Ayleïdenschrift: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 61: Zeile 61:
|-
|-
|}
|}


==Entschlüsselung der Runen==
==Entschlüsselung der Runen==
Zeile 86: Zeile 87:
* Der Auroraner, der diesen Text verfasst hat, war der richtigen Schreibweise nicht mächtig.
* Der Auroraner, der diesen Text verfasst hat, war der richtigen Schreibweise nicht mächtig.
* Möglicherweise ist eine der beiden Formen ein Dialekt während die andere Version die Hochsprache der Ayleiden verkörpert.
* Möglicherweise ist eine der beiden Formen ein Dialekt während die andere Version die Hochsprache der Ayleiden verkörpert.


==Anmerkungen==
==Anmerkungen==
<references />
<references />
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]] [[Kategorie: Ayleid]]
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]] [[Kategorie: Ayleid]]

Version vom 2. Mai 2008, 21:49 Uhr

Die Ayleidenschrift bezeichnet die von den Ayleiden verwendeten Runen. Sie haben große Ähnlichkeit mit der Dwemerschrift. Auch im ayleidischen Alphabet sind noch nicht alle Runen entschlüsselt.

Ayleidisches Alphabet

Kaiserlich A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Ayleidisch A B C D E G H I K L M N O R S T U V Y


Entschlüsselung der Runen

Die Ayleidenschrift ist weitgehend entschlüsselt, was vor allem daran liegt, dass zwei lange ayleidische Inschriften komplett übersetzt wurden.

Inschrift in Vahtacen

In der Ayleid-Ruine Vahtacen wurde folgende Inschrift gefunden:

AV     LATTA     MAGICKA
AV     MOLAG     ANYAMIS

Laut dem Ayleiden-Referenztext bedeutet diese Inschrift Av latta magicka, av molag anyammis, was soviel heißt wie Vom Licht, Magie; vom Feuer, Leben.

Nachricht eines Auroraners

Nach dem Angriff er Auroraner in der Kapelle von Anvil wurde folgende Inschrift rund um den Altar gefunden:

AS     OIOBALA     UMARILE     EHLNADA     RACUYAR [1]

Laut dem Prophet liest sich diese Inschrift als As oiobala Umarile, Ehlnada racuvar, was sich aus dem ayleidischen zu Durch die ewige Macht von Umaril sollen die sterblichen Götter niedergeschlagen werden. übersetzt. In der Inschrift ist im letzten Wort allerdings eindeutig ein Y zu erkennen, da sowohl die Y-Rune als auch die V-Rune bereits aus der anderen Inschrift bekannt sind. Das letzte Wort heißt somit nicht racuvar, sondern racuyar. Mögliche Erklärungen dazu sind:

  • Der Prophet ist der Sprache der Ayleiden nicht mächtig genug und er hat den Text falsch gelesen.
  • Der Auroraner, der diesen Text verfasst hat, war der richtigen Schreibweise nicht mächtig.
  • Möglicherweise ist eine der beiden Formen ein Dialekt während die andere Version die Hochsprache der Ayleiden verkörpert.


Anmerkungen

  1. Dieser Text ist auch mehrfach wiederholt auf dem Rand der Spielverpackung der Knights of the Nine Downloadable Content Collection zu finden.