Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
Hej, wollen wir nicht die Römischen Ziffern fuer die Legionen verwenden? Ist irgendwie dann näher an das römische Reich angehaucht. Ist nur ein Gedanke, musst du wissen ^^" --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 12:39, 3. Feb. 2008 (CET) | Hej, wollen wir nicht die Römischen Ziffern fuer die Legionen verwenden? Ist irgendwie dann näher an das römische Reich angehaucht. Ist nur ein Gedanke, musst du wissen ^^" --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 12:39, 3. Feb. 2008 (CET) | ||
:Mit dem Gedanken habe ich auch schon gespielt. Zwar steht im Buch die ausgeschriebene Variante, aber z.B. "IX Legion" passt irgendwie schon viel besser (und schaut auch irgendwie besser aus). Werde es beim nächsten Update mal zum Test umändern. ^^ -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] 12:51, 3. Feb. 2008 (CET) |
Version vom 3. Februar 2008, 12:51 Uhr
Hi,
du hast hier versucht, Crowns und Forebears zu übersetzen. In der deutschen Version von Redguard gibts dazu bereits eine offizielle Übersetzung, die so lautet:
Crowns - Königstreuen
Forebears - Erben
Das sollten wir dann auch hier so übernehmen :) --Scharesoft 20:12, 23. Dez. 2007 (CET)
- Perfekt! Ich werd's gleich umändern. Ich danke dir, Schare! =) ---Ricardo Diaz 20:30, 23. Dez. 2007 (CET)
Akavir-Feldzug
Hej, wollen wir nicht die Römischen Ziffern fuer die Legionen verwenden? Ist irgendwie dann näher an das römische Reich angehaucht. Ist nur ein Gedanke, musst du wissen ^^" --Deepfighter 12:39, 3. Feb. 2008 (CET)
- Mit dem Gedanken habe ich auch schon gespielt. Zwar steht im Buch die ausgeschriebene Variante, aber z.B. "IX Legion" passt irgendwie schon viel besser (und schaut auch irgendwie besser aus). Werde es beim nächsten Update mal zum Test umändern. ^^ -- Ricardo Diaz 12:51, 3. Feb. 2008 (CET)