Battlespire:Die legendäre Geißel: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 24: Zeile 24:
„Nicht bis zum Abend ihrer Ankunft“, antwortete er, und dann erzählte er von seinen Begegnungen mit den Schergen von Mehrunes Dagon; Mackkan würde es seiner Meinung nach einfacher haben, dem Wind zu folgen und auf eine unmögliche Suche aufzubrechen, als gegen seine Kröten zu bestehen. Darauf sagte Mackkan:
„Nicht bis zum Abend ihrer Ankunft“, antwortete er, und dann erzählte er von seinen Begegnungen mit den Schergen von Mehrunes Dagon; Mackkan würde es seiner Meinung nach einfacher haben, dem Wind zu folgen und auf eine unmögliche Suche aufzubrechen, als gegen seine Kröten zu bestehen. Darauf sagte Mackkan:


:Nun achtet fortan auf Eure Sicherheit, <br>
:„Nun achtet fortan auf Eure Sicherheit, <br>
:Und sorgt Euch um Euer Tun und Euren Stolz; <br>
:Und sorgt Euch um Euer Tun und Euren Stolz; <br>
:Sonst wird dieser mein Schlägel, Malacaths Geißel, <br>
:Sonst wird dieser mein Schlägel, Malacaths Geißel, <br>

Aktuelle Version vom 18. März 2017, 00:04 Uhr

Auflagen des Buches

Diese Seite enthält den Text von Die legendäre Geißel aus An Elder Scrolls Legend: Battlespire (Originaltitel: The Legendary Scource). [1]

Inhalt

Die legendäre Geißel

„Nicht bis zum Abend ihrer Ankunft“, antwortete er, und dann erzählte er von seinen Begegnungen mit den Schergen von Mehrunes Dagon; Mackkan würde es seiner Meinung nach einfacher haben, dem Wind zu folgen und auf eine unmögliche Suche aufzubrechen, als gegen seine Kröten zu bestehen. Darauf sagte Mackkan:

„Nun achtet fortan auf Eure Sicherheit,
Und sorgt Euch um Euer Tun und Euren Stolz;
Sonst wird dieser mein Schlägel, Malacaths Geißel,
Mit Sicherheit bald auf Euer Ohr treffen.
Denn so schnell ich ‚Gleichheit‘ rufen kann,
Auch wenn Ihr acht Arme hättet,
Sollt Ihr Beulen auf Eurem Schädel fühlen,
Ihr, die Ihr die Ruhe der Toten stört.“

ERKLÄRUNG: Der Streitkolben Geißel, gesegnet von Malacath, die legendäre Waffe von Mackkan, wurde aus dem heiligen Ebenerz der Feuer von Trümmerschrecken gefertigt. Er war schon immer der Fluch des Dunklen Volkes, und mancher schwarze Geist wurde mit einem einzigen Schlag dieses mächtigen Verteidigers der Einsamen ins Reich des Vergessens zurückgeschleudert. Geißel hängt nun im Arsenal Schlachtenturms, bereit, es des Kaisers Namen mit den daedrischen Fürsten aufzunehmen.

"Not till the very evening they came," answered he, and then told of his dealings with Mehrunes Dagon's thralls, saying that Mackkan would find it easier to whistle on the wind's tracks and go on a fool's errand than to fight his toads. Then said Mackkan:

"Now see to thy safety henceforward,
And stick to thy parts and thy pride;
Or this mallet of mine, Malacath's Scourge,
Will meet with thine ear of a surety.
For quick as I can cry "Equality",
Though eight arms thou couldst boast of,
Such bumps thou shalt comb on thy brainpan,
Thou that breakest the howes of the dead.

EXPLICATION: The mace Scourge, Blessed of Malacath, Mackkan's legendary weapon, forged from sacred ebony in the Fountains of Fickledire, has ever been the bane of the Dark Kin, and many a black spirit has been hurled back into Oblivion with a single blow of this bold defender of the friendless. Scourge now hangs within the armory of Battlespire, ready to take up in the name of the Emperor against the Daedric Lords.

Anmerkungen (Tamriel-Almanach)

  1. Für die Übersetzung wurde die Variante aus The Elder Scrolls Online verwendet und der darin fehlende letzte Satz ergänzt.