Battlespire:Brief von Chimere Graegyn: Unterschied zwischen den Versionen

K (Numenorean verschob die Seite Online:Brief von Chimere Graegyn nach Battlespire:Brief von Chimere Graegyn: falscher Namensraum)
(Übersetzung)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Quelle
{{Quelle
|Buchname                    = Brief von Chimere Graegyn
|Originaltitel                = Letter from Chimere Graegyn
|Spiel                        = The Elder Scrolls Legend: Battlespire
|Spiel                        = The Elder Scrolls Legend: Battlespire
|Buchartikel                  = Brief von Chimere Graegyn
|Untertitel                  =
|Buchtitel                    = Brief von Chimere Graegyn
|Buchtitel                    = Brief von Chimere Graegyn
|Originaltitel                = Letter from Chimere Graegyn
|Zusatzinfo                  =<ref>Die deutsche Übersetzung wurde von [[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] erstellt und unter [http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de/ Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0] veröffentlicht.</ref>
|Untertitel                  =
|Autor                        = von Chimere Graegyn
|Autor                        = von Chimere Graegyn
|Andere_Spiele                =
|Redguard                    =
|Battlespire                  = Brief von Chimere Graegyn
|Daggerfall                  =
|Morrowind                    =
|Tribunal                    =
|Bloodmoon                    =
|Oblivion                    =
|Morrowind_und_Oblivion      =
|KotN                        =
|Shivering_Isles              =
|Skyrim                      =
|Inhalt                      =
|Inhalt                      =
''<nowiki>[[In stark verblasster Tinte auf vom Alter vergilbtem Pergament]]</nowiki>''
Für jeden Unglücklichen, der von der Jagd verfolgt wird.
Wisst, dass Ihr nicht allein seid und an diesem hoffnungslosen Ort einen Freund habt. Für den Augenblick ist mein kleines Landhaus vor den Jägern sicher. Sucht mich dort in der Mitte des Moores im Norden auf. Ich kann Euch Zuflucht und Rast anbieten, aber kommt schnell, denn ich spüre tagtäglich, wie meine Stärke schwindet. 
C.
|Inhalt_Englisch =
''<nowiki>[[in badly faded ink on parchment yellowed with age]]</nowiki>''
''<nowiki>[[in badly faded ink on parchment yellowed with age]]</nowiki>''


For any unfortunate pursued by the Hunt.
For any unfortunate pursued by the Hunt.


Know that you are not alone, that you have a friend in this desolate place. For the moment my croft-cottage is safe from the hunters. Find me there, in the middle of the moor away to the North. I can offer you shelter and respite, but come quickly, for every day I feel my strength fading.
Know that you are not alone, that you have a friend in this desolate place. For the moment my croft-cottage is safe from the hunters. Find me there, in the middle of the moor away to the North. I can offer you shelter and respite, but come quickly, for every day I feel my strength fading.


C.
C.
}}
}}
{{Anmerkungen klein|TA}}

Version vom 16. März 2017, 19:17 Uhr

Auflagen des Buches

Diese Seite enthält den Text von Brief von Chimere Graegyn aus The Elder Scrolls Legend: Battlespire (Originaltitel: Letter from Chimere Graegyn). [1]

Inhalt

Brief von Chimere Graegyn
von Chimere Graegyn

[[In stark verblasster Tinte auf vom Alter vergilbtem Pergament]]

Für jeden Unglücklichen, der von der Jagd verfolgt wird.

Wisst, dass Ihr nicht allein seid und an diesem hoffnungslosen Ort einen Freund habt. Für den Augenblick ist mein kleines Landhaus vor den Jägern sicher. Sucht mich dort in der Mitte des Moores im Norden auf. Ich kann Euch Zuflucht und Rast anbieten, aber kommt schnell, denn ich spüre tagtäglich, wie meine Stärke schwindet.

C.

[[in badly faded ink on parchment yellowed with age]]

For any unfortunate pursued by the Hunt.

Know that you are not alone, that you have a friend in this desolate place. For the moment my croft-cottage is safe from the hunters. Find me there, in the middle of the moor away to the North. I can offer you shelter and respite, but come quickly, for every day I feel my strength fading.

C.

Anmerkungen (Tamriel-Almanach)

  1. Die deutsche Übersetzung wurde von Numenorean erstellt und unter Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 veröffentlicht.