K (Formatierung) |
(+1) |
||
Zeile 53: | Zeile 53: | ||
|Schwimmender Frosch | |Schwimmender Frosch | ||
|Swimming Frog | |Swimming Frog | ||
|- | |||
|Uxith<ref>siehe ''[[Online:Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier|Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier]]''</ref> | |||
|Nest | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Waxhuthi<ref name="part1-chapter5" /> | |Waxhuthi<ref name="part1-chapter5" /> |
Version vom 26. Dezember 2016, 01:54 Uhr
Jel,[1] seltener Jen,[2] ist die Sprache der Argonier, die fast ausschließlich vom Volk der Argonier selbst gesprochen wird.
Grammatik
Die Sprache der Argonier verfügt über kein eigenes Wort für Zeit. Ebenfalls existieren keine grammatikalischen Formen um verschiedene Zeiten anzuzeigen. Im Sinne der Sprache geschieht alles gleichzeitig. Dies geht auf den Wiedergeburtszyklus der Argonier und das lange Gedächtnis der Hist zurück. Erst durch Kontakte mit dem Kaiserreich lernten Argonier das Konzept von verschiedenen Zeitformen verstehen.[3]
Vokabeln
Jel | Deutsch | Englisch |
---|---|---|
An-Xileel[1] | Wilder | - |
Daril[4] | Alles wie im Rausch zu sehen | Seeing everything in ecstasy |
Haj-Ei[5] | Der-Seine-Augen-Versteckt (Eigenname) | |
Jel[1] / Jen[2] | Eigenname der Sprache | - |
Kaoc' [2] | Fluch, Bedeutung nicht bekannt | - |
Lukiul[1] | Angepasster, Bedeutung: an das Kaiserreich angepasster Argonier | Assimilated |
Nn[6][2][7][8] | Partikel, der Zustimmung oder Bereitschaft zum Zuhören ausdrückt[9] | - |
Saxhleel/Saxleel[1] | Wurzelvolk[10], Eigenname der argonischen Rasse | People of the Root[10] |
Thtachalxan[11] | Trockentöter | Drykillers |
Thtal[6] | Fluch, Bedeutung nicht bekannt | - |
Tsonashap[2] | Schwimmender Frosch | Swimming Frog |
Uxith[12] | Nest | |
Waxhuthi[2] | Fluch, Bedeutung nicht bekannt | - |
Xhu[1] | in Ordnung | okay |
Xhuth[2] | Fluch, Bedeutung nicht bekannt | - |
Außerdem ist bekannt, dass einige Worte keine Entsprechung in Jel besitzen:
Anmerkungen
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 3
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 5
- ↑ 3,0 3,1 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 8
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 2, Kapitel 4
- ↑ Laut Dranas Sarathram zum Thema nicht sein richtiger Name in The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ 6,0 6,1 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 1
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 6
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 7
- ↑ Die Bedeutung des Partikels wird nicht ganz klar. Seine klarste Interpretation bekommt er durch den mehrfachen Gebrauch von Glim? - Nn?. Dies würde sich am ehsten mit Ja? oder Mh? übersetzen lassen.
- ↑ 10,0 10,1 Laut dem Dialog zum Thema Argonier in The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 4
- ↑ siehe Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier
- ↑ Laut Briefe von Madame Firilanya
|