K (Scharebot verschob die Seite Quelle:Ayleïdeninschriften übersetzt nach Online:Ayleïdeninschriften übersetzt: Quellenverschiebung in den Namensraum des jeweiligen Spiels. (Bot 2.0 (alpha 8))) |
(Bot: Schrift anhand der Spieldaten eingetragen.) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Quelle | {{Quelle (Online) | ||
|Spiel = The Elder Scrolls Online | |Spiel = The Elder Scrolls Online | ||
|Autor = von Bezeichner Beredalmo | |Autor = von Bezeichner Beredalmo | ||
| | |Medium = Schraffur | ||
| | |Icon = lore_book3_detail2_color1.png | ||
|Kategorie = 1 | |||
|Sammlung = 19 | |||
|Online = Ayleïdeninschriften übersetzt | |Online = Ayleïdeninschriften übersetzt | ||
|Inhalt = | |Inhalt = | ||
Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt. Sie werden hier für alle Zeiten bewahrt. | Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt. Sie werden hier für alle Zeiten bewahrt. | ||
Av molag anyammis, av latta magicka. | |||
„Vom Feuer Leben; vom Licht Magie.“ | „Vom Feuer Leben; vom Licht Magie.“ | ||
Barra agea ry sou karan. | |||
„Tragt überliefertes Wissen als Eure Rüstung.“ | „Tragt überliefertes Wissen als Eure Rüstung.“ | ||
Agea haelia ne jorane emero laloria. | |||
„Durch Schmerz erlangte Weisheit ist guter Rat in dunklen Zeiten.“ (wörtlich: „Schreckliches Wissen hat die Wissensbewahrer nie fehlgeleitet.“) | „Durch Schmerz erlangte Weisheit ist guter Rat in dunklen Zeiten.“ (wörtlich: „Schreckliches Wissen hat die Wissensbewahrer nie fehlgeleitet.“) | ||
Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais. | |||
„Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen.“ („Mathmeldi“ bedeutet wörtlich „von zu Hause vertrieben“.) | „Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen.“ („Mathmeldi“ bedeutet wörtlich „von zu Hause vertrieben“.) | ||
Suna ye sunnabe. | |||
„Segne und sei gesegnet.“ | „Segne und sei gesegnet.“ | ||
Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu. | |||
„In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet das Gold der Wahrheit.“ | „In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet das Gold der Wahrheit.“ | ||
Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai. | |||
„Die schäumende Welle, gewaltig und mächtig, kündigt die edlen Elfen an.“ | „Die schäumende Welle, gewaltig und mächtig, kündigt die edlen Elfen an.“ | ||
}} | }} | ||
Version vom 19. Februar 2017, 17:22 Uhr
Auflagen des Buches |
---|
Diese Seite enthält den Text von Ayleïdeninschriften übersetzt aus The Elder Scrolls Online.
Inhalt
Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt. Sie werden hier für alle Zeiten bewahrt.
Av molag anyammis, av latta magicka.
„Vom Feuer Leben; vom Licht Magie.“
Barra agea ry sou karan.
„Tragt überliefertes Wissen als Eure Rüstung.“
Agea haelia ne jorane emero laloria.
„Durch Schmerz erlangte Weisheit ist guter Rat in dunklen Zeiten.“ (wörtlich: „Schreckliches Wissen hat die Wissensbewahrer nie fehlgeleitet.“)
Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais.
„Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen.“ („Mathmeldi“ bedeutet wörtlich „von zu Hause vertrieben“.)
Suna ye sunnabe.
„Segne und sei gesegnet.“
Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu.
„In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet das Gold der Wahrheit.“
Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai.