Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
:Wir können ja eine dritte Version von dir danebenstellen bei dem Metrum und Reim wieder stimmen, mit der Anmerkung das es halt eine neuinterpretation seitens von dir ist.--[[Benutzer:Rapowke|Rapowke]] 12:13, 14. Apr. 2012 (CEST) | :Wir können ja eine dritte Version von dir danebenstellen bei dem Metrum und Reim wieder stimmen, mit der Anmerkung das es halt eine neuinterpretation seitens von dir ist.--[[Benutzer:Rapowke|Rapowke]] 12:13, 14. Apr. 2012 (CEST) | ||
::Sofern der Sinn nicht verfälscht wird kannst du da gerne eine etwas freiere Übersetzung versuchen :) --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 12:47, 14. Apr. 2012 (CEST) |
Version vom 14. April 2012, 11:47 Uhr
Übersetzung
Sollte beizeiten unbedingt mal neu übersetzt werden. Nicht nur, dass die Übersetzung grausam ist, sondern fehlt auch Metrum und Reim vollkommen. Ich würde mich der Sache irgendwann mal annehmen, erbitte aber hier um Erlaubnis, etwas freier übersetzen zu dürfen (Mit "Wort für Wort" wird in modernern und ernstzunehmenden Lyrik-Übersetzungen nicht mehr gearbeitet, bedeutet, der Übersetzer erfindet das Gedicht in seiner Sprache praktisch neu). -- Crashtestgoblin (disputatio) 11:53, 14. Apr. 2012 (CEST)
- Wir können ja eine dritte Version von dir danebenstellen bei dem Metrum und Reim wieder stimmen, mit der Anmerkung das es halt eine neuinterpretation seitens von dir ist.--Rapowke 12:13, 14. Apr. 2012 (CEST)
- Sofern der Sinn nicht verfälscht wird kannst du da gerne eine etwas freiere Übersetzung versuchen :) --Scharesoft 12:47, 14. Apr. 2012 (CEST)