Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
::Ich vermute, der Name bezieht sich auf "Inselkette", also sollte man auch etwas entsprechendes im Deutschen finden. "Die Kette" finde ich allerdings dennoch besser als die englische Originalvariante. -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 12:08, 26. Mär. 2011 (UTC) | ::Ich vermute, der Name bezieht sich auf "Inselkette", also sollte man auch etwas entsprechendes im Deutschen finden. "Die Kette" finde ich allerdings dennoch besser als die englische Originalvariante. -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 12:08, 26. Mär. 2011 (UTC) | ||
:::Vorallem in die Übersetzungsreferenz mit eintragen als individuelle Übersetzung... --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 10:05, 1. Mai 2012 (CEST) Was Schare natürlich schon vorbildlich gemacht hat :) --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 10:07, 1. Mai 2012 (CEST) |
Aktuelle Version vom 1. Mai 2012, 09:07 Uhr
Woher weiß man, dass diese Insel zu Hammerfell gehört? Ich glaube ich habe das so geschrieben, weiß aber nicht mehr woher ich das habe... --Scharesoft 19:56, 12. Nov. 2008 (CET)
Verschieben nach "Die Kette"?
Der Titel sagt alles. -- Crashtestgoblin 10:06, 26. Mär. 2011 (UTC)
- Ich finde bei solchen Sachen klingen deutsche Namen sehr bescheiden, aber der englische passt auch nicht wirklich, da wir ja versuchen fehlende Übersetzungen nachzuliefern... --Scharesoft 12:06, 26. Mär. 2011 (UTC)
- Ich vermute, der Name bezieht sich auf "Inselkette", also sollte man auch etwas entsprechendes im Deutschen finden. "Die Kette" finde ich allerdings dennoch besser als die englische Originalvariante. -- Crashtestgoblin 12:08, 26. Mär. 2011 (UTC)
- Vorallem in die Übersetzungsreferenz mit eintragen als individuelle Übersetzung... --Deepfighter 10:05, 1. Mai 2012 (CEST) Was Schare natürlich schon vorbildlich gemacht hat :) --Deepfighter 10:07, 1. Mai 2012 (CEST)