Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie/Morrowind: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Rechtschreibung)
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<noinclude>'''[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie|Zurück zur Übersicht]]'''<br /><br /></noinclude>
<noinclude>'''[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie|Zurück zur Übersicht]]'''<br /><br /></noinclude>
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
|align="center" width="180px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Englischer Begriff'''
! width="180px" |'''Englischer Begriff'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
! width="340px" |'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
! class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|-
|Ahemmusa Camp
|Ahemmusa Camp
Zeile 10: Zeile 10:
|
|
|-
|-
|Ald-ruhn
|Ald'ruhn
|
|
#'''[[Ald'ruhn]]''' ''(DV TES III)''
#'''[[Ald'ruhn]]''' ''(DV TES III)''
|
|
|-
|-
|Ald'ruhn
|Ald Velothi
|
|
#'''[[Ald'ruhn]]''' ''(DV TES III)''
#'''[[Ald Velothi]]''' ''(DV TES III)''
|
|
|-
|-
|Ald Velothi
|Almalexia
|
|
#'''[[Ald Velothi]]''' ''(DV TES III)''
#'''[[Almalexia (Stadt)|Almalexia]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="morrowind">[[Quelle:KRK-Morrowind|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Morrowind]]</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 43: Zeile 43:
|
|
#'''[[Dagon Fel]]''' ''(DV TES III)''
#'''[[Dagon Fel]]''' ''(DV TES III)''
|
|-
|Deshaan plain
|
#'''[[Deshaan-Ebene]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="morrowind"/>
|
|
|-
|-
Zeile 63: Zeile 68:
|
|
#'''[[Erabenimsun-Lager]]''' ''(DV TES III)''
#'''[[Erabenimsun-Lager]]''' ''(DV TES III)''
|
|-
|G'nisis
|
#'''[[G'nisis]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="morrowind"/>
|
|
|-
|-
Zeile 108: Zeile 118:
|
|
#'''[[Gramfeste]]''' ''(DV TES III)''
#'''[[Gramfeste]]''' ''(DV TES III)''
|
|-
|Narsis
|
#'''[[Narsis]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="morrowind"/>
|
|
|-
|-
Zeile 113: Zeile 128:
|
|
#Nord-Gash<ref name="rote_Buch">Aus dem [[Das Rote Buch von 3Ä 426|Roten Buch von 3Ä 426]]</ref> ''(DV TES III)'' '''(!)'''
#Nord-Gash<ref name="rote_Buch">Aus dem [[Das Rote Buch von 3Ä 426|Roten Buch von 3Ä 426]]</ref> ''(DV TES III)'' '''(!)'''
#'''[[Nordspalte]]''' ''(D/E, indv.)''
#'''[[Nordspalte]]''' ''(D/E, indiv.)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Falsche Übersetzung im Bezug auf ''West Gash = [[Westspalte]]''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Falsche Übersetzung im Bezug auf ''West Gash = [[Westspalte]]''
|-
|Old Ebonheart
|
#'''[[Alt-Ebenherz]]''' ''(D/E, indiv.)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Nichtübersetzte Stadt aus [[The Elder Scrolls I: Arena]].
|-
|-
|Pelagiad
|Pelagiad
Zeile 139: Zeile 159:
|
|
#'''[[Seyda Neen]]''' ''(DV TES III)''
#'''[[Seyda Neen]]''' ''(DV TES III)''
|
|-
|Shadowgate Pass
|
#'''[[Schattentorpass]]''' ''(D/E, indiv.)''
#Shadowgate-Pass ''(DV KRK I)''<ref name="morrowind"/>
|
|-
|Sotha Sil
|
#'''[[Sotha Sil (Stadt)|Sotha Sil]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="morrowind"/>
|
|
|-
|-
Zeile 144: Zeile 175:
|
|
#Süd-Gash<ref name="rote_Buch"/> ''(DV TES III)'' '''(!)'''
#Süd-Gash<ref name="rote_Buch"/> ''(DV TES III)'' '''(!)'''
#'''[[Südspalte]]''' ''(D/E, indv.)''
#'''[[Südspalte]]''' ''(D/E, indiv.)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Falsche Übersetzung im Bezug auf ''West Gash = [[Westspalte]]''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Falsche Übersetzung im Bezug auf ''West Gash = [[Westspalte]]''
|-
|-

Aktuelle Version vom 25. März 2016, 20:47 Uhr

Zurück zur Übersicht

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Ahemmusa Camp
  1. Ahemmusa-Lager (DV TES III)
Ald'ruhn
  1. Ald'ruhn (DV TES III)
Ald Velothi
  1. Ald Velothi (DV TES III)
Almalexia
  1. Almalexia (DV KRK I)[1]
Blacklight
  1. Schwarzlicht (DV TES III)[2]
Caldera
  1. Caldera (DV TES III)
Cormaris View
  1. Cormaris (DV TES III)[2]
Dagon Fel
  1. Dagon Fel (DV TES III)
Deshaan plain
  1. Deshaan-Ebene (DV KRK I)[1]
Dunmereth
  1. Dunmereth (DV KRK III)[3]
Dwemereth
  1. Dwemereth (DV KRK III)[4]
Ebonheart
  1. Ebenherz (DV TES III)
Erabenimsun Camp
  1. Erabenimsun-Lager (DV TES III)
G'nisis
  1. G'nisis (DV KRK I)[1]
Ghostgate
  1. Geisterpforte (DV TES III)
Gnaar Mok
  1. Gnaar Mok (DV TES III)
Gnisis
  1. Gnisis (DV TES III)
Hla Oad
  1. Hla Oad (DV TES III)
Khuul
  1. Khuul (DV TES III)
Kragenmoor
  1. Kragenmoor (DV TES III)[2]
Maar Gan
  1. Maar Gan (DV TES III)
Molag Mar
  1. Molag Mar (DV TES III)
Mournhold
  1. Gramfeste (DV TES III)
Narsis
  1. Narsis (DV KRK I)[1]
North Gash
  1. Nord-Gash[5] (DV TES III) (!)
  2. Nordspalte (D/E, indiv.)
Falsche Übersetzung im Bezug auf West Gash = Westspalte
Old Ebonheart
  1. Alt-Ebenherz (D/E, indiv.)
Nichtübersetzte Stadt aus The Elder Scrolls I: Arena.
Pelagiad
  1. Pelagiad (DV TES III)
Resdayn
  1. Resdayn (DV KRK III)[6]
Sadrith Mora
  1. Sadrith Mora (DV TES III)
Scathing Bay
  1. Bucht der Vernichtung (DV HS)[7]
Seyda Neen
  1. Seyda Neen (DV TES III)
Shadowgate Pass
  1. Schattentorpass (D/E, indiv.)
  2. Shadowgate-Pass (DV KRK I)[1]
Sotha Sil
  1. Sotha Sil (DV KRK I)[1]
South Gash
  1. Süd-Gash[5] (DV TES III) (!)
  2. Südspalte (D/E, indiv.)
Falsche Übersetzung im Bezug auf West Gash = Westspalte
Tel Aruhn
  1. Tel Aruhn (DV TES III)
Tel Branora
  1. Tel Branora (DV TES III)
Tel Fyr
  1. Tel Fyr (DV TES III)
Tel Mora
  1. Tel Mora (DV TES III)
Tel Vos
  1. Tel Vos (DV TES III)
Urshilaku Camp
  1. Urshilaku-Lager (DV TES III)
Veloth
  1. Veloth (DV KRK III)[8]
Vivec (City)
  1. Vivec (DV TES III)
Vos
  1. Vos (DV TES III)
Zainab Camp
  1. Zainab-Lager (DV TES III)
 

Anmerkungen