Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(7 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Heißt die Zutat jetzt Würg- oder Würg'''e'''beere?--[[Benutzer:Lardreth Dairahn|Lardreth Dairahn]] 16:03, 19. Mai 2010 (UTC) | Heißt die Zutat jetzt Würg- oder Würg'''e'''beere?--[[Benutzer:Lardreth Dairahn|Lardreth Dairahn]] 16:03, 19. Mai 2010 (UTC) | ||
:Jemand ne Ahnung?--[[Benutzer:Lardreth Dairahn|Lardreth Dairahn]] 19:15, 6. Jun. 2010 (UTC) | |||
::Naja, es ist schließlich und schlussendlich eine Übersetzung von uns, dem Almanach. Würgbeere passt aber besser als Übersetzung, denke ich.--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] 20:29, 6. Jun. 2010 (UTC) | |||
:::Die Pflanze taucht doch in Oblivion aus, von daher kann man doch einfach mal eben im CS nachschauen ;) (Welches ich grade nicht installiert habe) --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 09:31, 7. Jun. 2010 (UTC) | |||
Geht leider nicht, die Pflanze taucht nur im DLC The Vile Lair auf und ist somit nicht übersetzt :/ Chokeberry wäre das Original.--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] 10:39, 7. Jun. 2010 (UTC) | |||
: Bei dem Addon Knights of the Nine ist doch eine übersetze Version mit dabei. Das einzige Addon das nicht übersetzt wurde ist doch Fighter's Stronghold. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 11:06, 7. Jun. 2010 (UTC) | |||
::Das wusste ich gar nicht! Mh, das ist natürlich... interessant. Die Version hab ich natürlich nicht >.< --[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] 11:51, 7. Jun. 2010 (UTC) | |||
::...aber ein Freund^^ Würgbeere ist korrekt.--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] 13:25, 7. Jun. 2010 (UTC) | |||
Ok, nehmen wa Würgbeere ^^--[[Benutzer:Lardreth Dairahn|Lardreth Dairahn]] 13:59, 30. Jun. 2010 (UTC) |
Aktuelle Version vom 30. Juni 2010, 14:59 Uhr
Heißt die Zutat jetzt Würg- oder Würgebeere?--Lardreth Dairahn 16:03, 19. Mai 2010 (UTC)
- Jemand ne Ahnung?--Lardreth Dairahn 19:15, 6. Jun. 2010 (UTC)
- Naja, es ist schließlich und schlussendlich eine Übersetzung von uns, dem Almanach. Würgbeere passt aber besser als Übersetzung, denke ich.--HeliosIV 20:29, 6. Jun. 2010 (UTC)
- Die Pflanze taucht doch in Oblivion aus, von daher kann man doch einfach mal eben im CS nachschauen ;) (Welches ich grade nicht installiert habe) --Scharesoft 09:31, 7. Jun. 2010 (UTC)
Geht leider nicht, die Pflanze taucht nur im DLC The Vile Lair auf und ist somit nicht übersetzt :/ Chokeberry wäre das Original.--HeliosIV 10:39, 7. Jun. 2010 (UTC)
- Bei dem Addon Knights of the Nine ist doch eine übersetze Version mit dabei. Das einzige Addon das nicht übersetzt wurde ist doch Fighter's Stronghold. --Scharesoft 11:06, 7. Jun. 2010 (UTC)
Ok, nehmen wa Würgbeere ^^--Lardreth Dairahn 13:59, 30. Jun. 2010 (UTC)