(Die Seite wurde neu angelegt: Woher weiß man, dass diese Insel zu Hammerfell gehört? Ich glaube ich habe das so geschrieben, weiß aber nicht mehr woher ich das habe... --~~~~) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Woher weiß man, dass diese Insel zu Hammerfell gehört? Ich glaube ich habe das so geschrieben, weiß aber nicht mehr woher ich das habe... --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 19:56, 12. Nov. 2008 (CET) | Woher weiß man, dass diese Insel zu Hammerfell gehört? Ich glaube ich habe das so geschrieben, weiß aber nicht mehr woher ich das habe... --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 19:56, 12. Nov. 2008 (CET) | ||
==Verschieben nach "Die Kette"?== | |||
Der Titel sagt alles. -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 10:06, 26. Mär. 2011 (UTC) | |||
:Ich finde bei solchen Sachen klingen deutsche Namen sehr bescheiden, aber der englische passt auch nicht wirklich, da wir ja versuchen fehlende Übersetzungen nachzuliefern... --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 12:06, 26. Mär. 2011 (UTC) | |||
::Ich vermute, der Name bezieht sich auf "Inselkette", also sollte man auch etwas entsprechendes im Deutschen finden. "Die Kette" finde ich allerdings dennoch besser als die englische Originalvariante. -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 12:08, 26. Mär. 2011 (UTC) | |||
:::Vorallem in die Übersetzungsreferenz mit eintragen als individuelle Übersetzung... --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 10:05, 1. Mai 2012 (CEST) Was Schare natürlich schon vorbildlich gemacht hat :) --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 10:07, 1. Mai 2012 (CEST) |
Aktuelle Version vom 1. Mai 2012, 09:07 Uhr
Woher weiß man, dass diese Insel zu Hammerfell gehört? Ich glaube ich habe das so geschrieben, weiß aber nicht mehr woher ich das habe... --Scharesoft 19:56, 12. Nov. 2008 (CET)
Verschieben nach "Die Kette"?
Der Titel sagt alles. -- Crashtestgoblin 10:06, 26. Mär. 2011 (UTC)
- Ich finde bei solchen Sachen klingen deutsche Namen sehr bescheiden, aber der englische passt auch nicht wirklich, da wir ja versuchen fehlende Übersetzungen nachzuliefern... --Scharesoft 12:06, 26. Mär. 2011 (UTC)
- Ich vermute, der Name bezieht sich auf "Inselkette", also sollte man auch etwas entsprechendes im Deutschen finden. "Die Kette" finde ich allerdings dennoch besser als die englische Originalvariante. -- Crashtestgoblin 12:08, 26. Mär. 2011 (UTC)
- Vorallem in die Übersetzungsreferenz mit eintragen als individuelle Übersetzung... --Deepfighter 10:05, 1. Mai 2012 (CEST) Was Schare natürlich schon vorbildlich gemacht hat :) --Deepfighter 10:07, 1. Mai 2012 (CEST)