(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Quelle |Buchname = Ayleiden-Referenztext |Spiel = |Buchartikel = Ayleiden-Referenztext |Untertitel = |Originaltitel = Ayleid Reference Text |Buchtitel =…“) |
K (Deepfighter verschob die Seite Schriften:Ayleiden-Referenztext nach Schriften:Ayleïdeninschriften übersetzt, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Quelle | {{Quelle | ||
|Buchname = | |Buchname = Ayleïdeninschriften übersetzt | ||
|Spiel = | |Spiel = | ||
|Buchartikel = | |Buchartikel = Ayleïdeninschriften übersetzt | ||
|Untertitel = | |Untertitel = | ||
|Originaltitel = Ayleid Reference Text | |Autor = von Beredalmo / Raelys Anine | ||
|Originaltitel = Ayleid Reference Text / Ayleid Inscriptions Translated | |||
|Buchtitel = Ayleiden-Inschriften und ihre Übersetzungen | |Buchtitel = Ayleiden-Inschriften und ihre Übersetzungen | ||
|Zusatzinfo = Weitere bekannte Werktitel lauten: '''[[Ayleiden-Inschriften und ihre Übersetzungen]]''' und '''[[Ayleiden-Referenztext]]'''. Zugleich ist der Übersetzer des Werkes nicht eindeutig bestimmbar, da in einer [[2Ä 582]] gefundenen Ausgabe [[Beredalmo]] und in einer [[3Ä 433]] gefundenen gleichen Ausgabe [[Raelys Anine]] als Übersetzer genannt wird. | |||
|Oblivion = Ayleiden-Referenztext | |Oblivion = Ayleiden-Referenztext | ||
|Online = Ayleïdeninschriften übersetzt | |||
|Inhalt = | |Inhalt = | ||
Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt, und werden hier für alle Zeiten bewahrt. | Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt, und werden hier für alle Zeiten bewahrt. |
Aktuelle Version vom 6. Oktober 2020, 10:35 Uhr
Auflagen des Buches |
---|
Diese Seite enthält den Text von Ayleïdeninschriften übersetzt (Originaltitel: Ayleid Reference Text / Ayleid Inscriptions Translated). Weitere bekannte Werktitel lauten: Ayleiden-Inschriften und ihre Übersetzungen und Ayleiden-Referenztext. Zugleich ist der Übersetzer des Werkes nicht eindeutig bestimmbar, da in einer 2Ä 582 gefundenen Ausgabe Beredalmo und in einer 3Ä 433 gefundenen gleichen Ausgabe Raelys Anine als Übersetzer genannt wird.
Inhalt
Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt, und werden hier für alle Zeiten bewahrt.
Av molag anyamis, av latta magicka.
„Vom Feuer, Leben; vom Licht, Magie.“
Barra agea ry sou karan.
„Tragt überliefertes Wissen als eure Rüstung.“
Agea haelia ne jorane emero laloria.
„Durch Schmerz erlangte Weisheit ist ein zuverlässiger Führer in dunklen Zeiten.“ [wörtlich, „Schreckliches Wissen hat die Lehrmeister nie fehlgeleitet.“]
Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais.
„Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen.“ [„Mathmeldi“ bedeutet wörtlich „von zu Hause vertrieben“.]
Suna ye sunnabe.
„Segne und sei gesegnet.“
Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu.
„In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet das Gold der Wahrheit.“
Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai.
„Die schäumende Welle, gewaltig und mächtig, kündigt die edlen Elfen an.“