Inoffiziell Diskussion:Interview mit drei Schriftstellern: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(11 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 7: Zeile 7:
Die Übersetzung des Stücks lautet [[Quelle:Das Grauen auf Burg Xyr|Das Grauen auf Burg Xyr]].--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] 13:43, 26. Dez. 2009 (UTC)
Die Übersetzung des Stücks lautet [[Quelle:Das Grauen auf Burg Xyr|Das Grauen auf Burg Xyr]].--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] 13:43, 26. Dez. 2009 (UTC)
:Wird hier eigentlich noch weitergearbeitet? Übrigens ist in der Überschrift beider Versionen ein kleiner Fehler: Der Autor heißt Baloth-Ku'''l''' -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 20:28, 21. Sep. 2010 (UTC)
:Wird hier eigentlich noch weitergearbeitet? Übrigens ist in der Überschrift beider Versionen ein kleiner Fehler: Der Autor heißt Baloth-Ku'''l''' -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 20:28, 21. Sep. 2010 (UTC)
::Falls jemand möchte kann er gerne an die Übersetzung anknüpfen und weiter machen. Irgendwann werde ich ansonsten sicher weiter machen, aber zur Zeit eher nicht. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 09:54, 22. Sep. 2010 (UTC)
==Übersetzungsvorschlag==
'''Anmerkung:''' Habe mich mal an einen Übersetzungsversuch der weiteren Passage herangewagt. Es handelt sich nur um ein Zwischenergebnis, so weit, wie ich bisher gekommen bin. Da ich in Englisch eher durchschnittlich bin, kann es sein, dass mir einige Redewendungen unbekannt sind, daher habe ich einfach die Stellen, die mir Schwierigkeiten bereitet haben '''fett''' markiert. Wäre schön, wenn mal jemand drüber gucken könnte. Der nachfolgende Inhalt kann meinetwegen nach Übernahme wieder entfernt werden -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]]
:Das ist leider total untergegangen, ich habe das Interview nun ergänzt. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 18:29, 26. Jan. 2012 (CET)
==Relevanz==
Was mich ein wenig verwundert; warum sind wir nicht mit dieser Quelle ähnlich wie mit den übrigen IL-Quellen verfahren? Ich dachte, das, was Bethesda-Mitarbeiter in ihrer Freizeit zusammenspinnen (= Kirkbride) sei keine Lore. Und hier sind schon einige neue Informationen enthalten... -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 08:32, 29. Aug. 2011 (UTC)
:Da kann ich Crashi nur zustimmen. Wie kam es dazu? --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] ([[Benutzer Diskussion:Killfetzer|Diskussion]]) 00:22, 26. Jan. 2013 (CET)
==Toter Link==
Der Link "von der Imperial Library geführtes Interview" ist tod. Richtig lautet er [http://www.imperial-library.info/content/interviews-3-writers http://www.imperial-library.info/content/interviews-3-writers] --[[Benutzer:Death-lord|Death-lord]] 23:02, 25. Jan. 2012 (CET)
:Danke, ist korrigiert. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 18:29, 26. Jan. 2012 (CET)
==Verschiebung -==
Heyho, könnte mir jemand den hier nach “Inoffiziell:Interview mit drei Schriftstellern” verschieben? Ich habe eure sechs und vier Jahre alte, begonnene Übersetzung überarbeitet und abgeschlossen, es fehlt nur noch der letzte sprachliche Schliff, dann kann ich sie eintragen. Die Vorbehalte zur Relevanz oben sollten so, wie wir es jetzt machen, auch erledigt sein. Das Material hier ist prä-Oblivion und in Einzelheiten überholt, aber immer noch ganz interessanter Hintergrund zu einigen der bekannteren Romane und Tedders eigenem Perspektivismus. Und natürlich ein kleines Monument für die Lore-Community, wie sie vor ein paar Jahren war. Besten Dank schonmal! --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 15:11, 26. Mär. 2016 (CET)
:done!--[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 16:00, 26. Mär. 2016 (CET)

Aktuelle Version vom 26. März 2016, 16:00 Uhr

Moinmoin.

S'Reddit:

Das erste Stück dieses Genies, "The Horror at Castle Xyr", hat ihn bereits im ganzen Land berühmt gemacht. Nicht weil Gor Felim als Stückeschreiber die Vorstellung der dunklen Fantasien des Publikum einfing. Nicht zuletzt -

Die Übersetzung des Stücks lautet Das Grauen auf Burg Xyr.--HeliosIV 13:43, 26. Dez. 2009 (UTC)

Wird hier eigentlich noch weitergearbeitet? Übrigens ist in der Überschrift beider Versionen ein kleiner Fehler: Der Autor heißt Baloth-Kul -- Crashtestgoblin 20:28, 21. Sep. 2010 (UTC)
Falls jemand möchte kann er gerne an die Übersetzung anknüpfen und weiter machen. Irgendwann werde ich ansonsten sicher weiter machen, aber zur Zeit eher nicht. --Scharesoft 09:54, 22. Sep. 2010 (UTC)

Übersetzungsvorschlag

Anmerkung: Habe mich mal an einen Übersetzungsversuch der weiteren Passage herangewagt. Es handelt sich nur um ein Zwischenergebnis, so weit, wie ich bisher gekommen bin. Da ich in Englisch eher durchschnittlich bin, kann es sein, dass mir einige Redewendungen unbekannt sind, daher habe ich einfach die Stellen, die mir Schwierigkeiten bereitet haben fett markiert. Wäre schön, wenn mal jemand drüber gucken könnte. Der nachfolgende Inhalt kann meinetwegen nach Übernahme wieder entfernt werden -- Crashtestgoblin

Das ist leider total untergegangen, ich habe das Interview nun ergänzt. --Scharesoft 18:29, 26. Jan. 2012 (CET)

Relevanz

Was mich ein wenig verwundert; warum sind wir nicht mit dieser Quelle ähnlich wie mit den übrigen IL-Quellen verfahren? Ich dachte, das, was Bethesda-Mitarbeiter in ihrer Freizeit zusammenspinnen (= Kirkbride) sei keine Lore. Und hier sind schon einige neue Informationen enthalten... -- Crashtestgoblin 08:32, 29. Aug. 2011 (UTC)

Da kann ich Crashi nur zustimmen. Wie kam es dazu? --Killfetzer (Diskussion) 00:22, 26. Jan. 2013 (CET)

Toter Link

Der Link "von der Imperial Library geführtes Interview" ist tod. Richtig lautet er http://www.imperial-library.info/content/interviews-3-writers --Death-lord 23:02, 25. Jan. 2012 (CET)

Danke, ist korrigiert. --Scharesoft 18:29, 26. Jan. 2012 (CET)

Verschiebung -

Heyho, könnte mir jemand den hier nach “Inoffiziell:Interview mit drei Schriftstellern” verschieben? Ich habe eure sechs und vier Jahre alte, begonnene Übersetzung überarbeitet und abgeschlossen, es fehlt nur noch der letzte sprachliche Schliff, dann kann ich sie eintragen. Die Vorbehalte zur Relevanz oben sollten so, wie wir es jetzt machen, auch erledigt sein. Das Material hier ist prä-Oblivion und in Einzelheiten überholt, aber immer noch ganz interessanter Hintergrund zu einigen der bekannteren Romane und Tedders eigenem Perspektivismus. Und natürlich ein kleines Monument für die Lore-Community, wie sie vor ein paar Jahren war. Besten Dank schonmal! --Numenorean (Diskussion) 15:11, 26. Mär. 2016 (CET)

done!--Deepfighter (Diskussion) 16:00, 26. Mär. 2016 (CET)