Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(12 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{ | {{Übersetzungsreferenz}} | ||
{{NewLine}} | |||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
<div style="float:right; margin-left:10px;">__TOC__</div> | |||
Die [[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz|Übersetzungsreferenz]] '''Kultur''' beschäftigt sich mit den Übersetzungen aus der Kategorie [[:Kategorie:Kultur|Kultur]]. | |||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] | |||
</div> | |||
{{Übersetzungsreferenz Abkürzungsverzeichnis}} | |||
{{NewLine}} | {{NewLine}} | ||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/ | <div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur&action=edit [Bearbeiten]] | ||
</div> | </div> | ||
==Allgemeines== | ==Allgemeines== | ||
{| | {|width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;" | ||
! width="180px"|'''Englischer Begriff''' | |||
! width="340px"|'''Deutsche Übersetzung(en)''' | |||
! class="unsortable"|'''Erklärung''' | |||
|- | |||
|Tamrilean Tractates | |||
| | |||
#'''[[Tamrielischen Traktaten]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels">[[Quelle:KRK-Hochfels|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hochfels]]</ref> | |||
| | |||
|- | |- | ||
|The One Thousand Benefits of Hiding | |||
| | |||
#'''[[Die 1000 Vorzüge des Versteckens]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="aldmeribund">[[Quelle:KRK-Aldmeri-Bund|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund]]</ref> | |||
| | | | ||
|- | |||
|The Song of Tiber Septim | |||
| | | | ||
#'''[[Die Ballade von Tiber Septim]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil">[[Quelle:KRK-Cyrodiil|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Cyrodiil]]</ref> | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Zeile 32: | Zeile 48: | ||
== Fraktionen, Gilden & Organisationen == | == Fraktionen, Gilden & Organisationen == | ||
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Fraktionen, Gilden & Organisationen}} | {{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Fraktionen, Gilden & Organisationen}} | ||
{{NewLine}} | |||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/R%C3%A4nge&action=edit [Bearbeiten]] | |||
</div> | |||
=== Ränge === | |||
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Ränge}} | |||
{{NewLine}} | {{NewLine}} | ||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Kosmologie&action=edit [Bearbeiten]] | <div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Kosmologie&action=edit [Bearbeiten]] | ||
Zeile 47: | Zeile 68: | ||
=== Sternzeichen === | === Sternzeichen === | ||
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Sternzeichen}} | {{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Sternzeichen}} | ||
{{NewLine}} | |||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Rassen&action=edit [Bearbeiten]] | |||
</div> | |||
== Rassen == | |||
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Rassen}} | |||
{{NewLine}} | |||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Sprachen&action=edit [Bearbeiten]] | |||
</div> | |||
=== Sprachen === | |||
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Sprachen}} | |||
{{NewLine}} | {{NewLine}} | ||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Religion&action=edit [Bearbeiten]] | <div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Religion&action=edit [Bearbeiten]] | ||
Zeile 59: | Zeile 90: | ||
{{NewLine}} | {{NewLine}} | ||
==Einzelnachweise== | ==Einzelnachweise== | ||
<references /> | <div class="reflist4" style="overflow: auto; padding: 3px; height: 250px; border: 1px solid #ababab;"> | ||
<references/> | |||
</div> | |||
{{NewLine}} | |||
{{Übersetzungsreferenz}} |
Aktuelle Version vom 25. August 2012, 11:54 Uhr
Navigation zu den Abschnitten der Übersetzungsreferenz | |||||||
Geografie |
Geschichte |
Flora & Fauna |
Personen |
Kultur |
Gegenstände |
Magie |
Sonstiges |
Die Übersetzungsreferenz Kultur beschäftigt sich mit den Übersetzungen aus der Kategorie Kultur.
Abkürzungsverzeichnis
- Deutscher Begriff = lorekonformste Übersetzung, welche auch im Almanach verwendet wird
- (!) = von Bethesda stammende, jedoch fehlerhafte/nicht lorekonforme Übersetzung, welche im Almanach nicht verwendet, der Vollständigkeit halber aber hier aufgeführt wird
- D/E = wörterbuchkonforme Deutsch-Englisch-Übersetzung
- indiv = individuelle/selbsterstelle Übersetzung
- DfD = inoffizielle Übersetzung des deutschen Übersetzungsprojekt von The Elder Scrolls II: Daggerfall
- DV TES III = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls III: Morrowind
- DV TES IV = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls IV: Oblivion
- DV TES V = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls V: Skyrim
- DV TESO = Begriffe aus den offiziellen Texten zu The Elder Scrolls Online
- DV RG = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls Adventure: Redguard
- DV SK = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls Travels: Shadowkey
- DV KRK I = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version des Kleinen Reiseführers durch das Kaiserreich, Auflage I
- DV KRK III = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version des Kleinen Reiseführers durch das Kaiserreich, Auflage III
- DV HS = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman
- DV SL = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von Der Seelenlord: Ein Elder Scrolls Roman
Allgemeines
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Tamrilean Tractates |
|
|
The One Thousand Benefits of Hiding |
|
|
The Song of Tiber Septim |
|
Berufe & Klassen
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Acrobat |
|
|
Agent |
|
|
Alchemist |
|
Die Klasse Alchemist Service wird in TES III als Alchemist übersetzt, Alchemist dagegen mit Alchimist. |
Apothecary |
|
|
Archer |
|
|
Arena Combatant |
|
|
Assassin |
|
|
Bandit Boss |
|
|
Bandit Missile |
|
|
Bandit Wizard |
|
|
Barbarian |
|
|
Bard |
|
|
Battlemage |
|
|
Blade |
|
|
Blademaster |
|
|
Bookseller |
|
|
Buoyant Armiger |
|
|
Burglar |
|
Da die Klasse aus TES: Arena stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Caravaner |
|
|
Caretaker |
|
|
Champion |
|
|
Clothier |
|
|
Commoner |
|
|
Conjurer |
|
|
Crusader |
|
|
Dreamer |
|
|
Dremora Archer |
|
|
Dremora Mage |
|
|
Drillmaster |
|
|
Enchanter |
|
|
Enforcer |
|
|
Fanatic |
|
|
Fanatic Missile |
|
|
Farmer |
|
|
Fence |
|
|
Forge Master |
|
|
Gardener |
|
|
Gondolier |
|
|
Guard |
|
|
Guild Guide |
|
|
Healer |
|
|
Herald |
|
|
Herder |
|
|
Heretic |
|
|
Heretic Mage |
|
|
Heretic Missile |
|
|
Hunter |
|
|
Journalist |
|
|
King |
|
|
Knight |
|
|
Knight Order |
|
|
Kvatch Soldier |
|
|
Mabrigash |
|
|
Mage |
|
|
Marauder |
|
|
Marauder Boss |
|
|
Marauder Mage |
|
|
Marauder Missile |
|
|
Master-at-Arms |
|
|
Merchant |
|
|
Miner |
|
|
Monk |
|
|
Necromancer |
|
|
Nightblade |
|
|
Noble |
|
|
Order Priest |
|
|
Ordinator |
|
|
Ostler |
|
|
Palace Guard |
|
|
Pauper |
|
|
Pawnbroker |
|
|
Pickpocket |
|
|
Pilgrim |
|
|
Pirate |
|
|
Priest |
|
|
Publican |
|
|
Queen Mother |
|
|
Ranger |
|
Da die Klasse aus TES: Arena stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Rogue |
|
|
Savant |
|
|
Scout |
|
|
Shaman |
|
|
Sharpshooter |
|
|
Shipmaster |
|
|
Slave |
|
|
Smith |
|
|
Smugler |
|
|
Soldier |
|
|
Sorcerer |
|
Hexenmeister heißt auf englisch eher Warlock als Sorcerer. |
Spellsword |
|
|
Thief |
|
|
Tonal Architect |
|
|
Trader |
|
|
Warlock |
|
Hexer heißt auf englisch eher Sorcerer als Warlock. |
Warrior |
|
|
Wise Woman |
|
|
Witch |
|
|
Witchhunter |
|
|
Zealot |
|
Bücher
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
A Compilation of Redguard History | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
A Dubious Tale of the Crystal Tower | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
A History of Daggerfall |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
A Pocket Guide to The Empire |
|
|
A Pocket Guide to The Empire and its environs |
|
|
A Scholar's Guide to Nymphs |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
A Short History of The Augmented Craftworks | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
An Overview of Gods And Worship |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Anchor Warning |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Arcana Restored: A Handbook |
|
|
Ark`ay The God |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Banker's Bet |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Before the Ages of Man |
|
|
Biography of Queen Barenziah |
|
|
Book of Dwarven Lore |
|
|
Book of Life and Service |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Book of Rest and Endings |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Book of the Wheels of Heaven |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Bothdorji Scroll |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Boustrophedon Note |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Broken Diamonds |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Brown Scroll |
|
|
Census of Daedra Lords |
|
|
Chimere's Journal |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Chimere's Notes about the Armor of the Savior's Hide | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Codex Arcana |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Confessions Of A Thief |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Crushed Scroll |
|
|
Curiosities of the Second Age | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Divad The Singer |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Elven Artifacts |
|
|
Etiquette with Rulers |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
First Scroll of Shadow |
|
|
Firmament |
|
|
Flora of Hammerfell |
|
|
Fool's Ebony |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Fragment: On Artaeum |
|
In TES III und TES IV heißt das Buch auf englisch jedoch nur On Artaeum. |
Galerion the Mystic |
|
|
Ghraewaj and the Harpies |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Harvest's End, 3E 172 |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Holidays of the Iliac Bay |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Imago's Notes about Neonymics |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Intelligence Training Note |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Invocation of Azura |
|
|
Ius, Animal God |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Jagar Tharn's Letter |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Jokes |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Keep Out |
|
|
King Edward |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Legal Basics |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Legendary Scourge |
|
|
Lehmekweh Note |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Letter from Balaherne |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Letter from Chimere Graegyn |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Letter to Fire Daedra |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Letter To Mactana Greenway |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Letter to the Grand Marshall of the Imperial Legion | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Letters for the Battlespire Hero | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Letters from the Dremora |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Malham's Annotated Compendium of Arcane Contrivances of the Second Age | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Mara's Tear |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Mysticism: Unfathomable Voyage | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
N'Gasta's Necromancy Book |
|
|
No Trespassing |
|
|
Note of Payment |
|
|
Notes For Redguard History | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Oelander's Hammer |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Of Jephre |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
On Lycanthropy |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
On Oblivion |
|
Die lorekonforme Übersetzung von Oblivion ist Reich des Vergessens. |
Origin of the Mages Guild |
|
|
Quarantine Warning |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Ramoran Tapestries |
|
|
Redguards, Their Heroes and History | ||
Redguards, Their History and Their Heroes | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Restless League Insignia |
|
|
Ring of Stars |
|
|
Ring of Thunderblows |
|
|
Ring of Warding |
|
|
Rude Song |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Savior's Hide Note |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Silver Picks |
|
|
Someone's Last Words |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Song of Return |
|
|
Soul Cairn Coffin Verses Inscription | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Soul Cairn Retainer Inscription | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Soul Cairn Stained Glass Window Note | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Spear of Bitter Mercy Inscription | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Special Flora of Tamriel |
|
|
Spell Jewel |
|
|
Spirit of the Daedra |
|
|
Starkhorn's Compendium of His Arts and Crafts in the Realms of Lesser Enchantments | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Starlover's Log |
|
|
Tales of Kieran |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Tales of Southern Waters |
|
|
The Alik'r |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Arrowshot Woman |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Asylum Ball |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Brothers of Darkness |
|
|
The Ebon Arm |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Epic of the Grey Falcon |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Faerie |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Fall of the Usurper |
|
|
The first Scroll of Baan Dar | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
The Healer's Tale |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Kendhall Book of Riddles |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Legend of Lovers Lament | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
The Light And The Dark |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Madness of Pelagius |
|
|
The Memory Stone Of Makela Leki | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
The most current and high Adventures of Prince Attrebus | ||
The Old Ways |
|
|
The Pig Children |
|
|
The Posting of the Hunt |
|
|
The Posting of the Hunt Excerpts | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
The Real Barenziah |
|
|
The Requisite Book of Daedra |
|
|
The Sage |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Story of Lyrisius |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The war of Betony |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
The Waters of Oblivion |
|
|
The Wild Elves |
|
In TES III und TES IV heißt das Buch auf englisch jedoch On the Wild Elves. |
Tobias' Letter |
|
|
Trebuchet Ritual |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Vagaries of Magica |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Vampires of the Iliac Bay |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Wabbajack |
|
|
Wayrest, Jewel of the Bay |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Fraktionen, Gilden & Organisationen
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Aldmeri Dominion |
|
|
Alessian Empire |
|
|
Alessian Order |
|
|
Ansei | ||
Ansei Order |
|
|
Arena |
|
|
Ashlanders |
|
|
Blackwood Company |
|
|
Blades |
|
|
Camonna Tong |
|
|
Camoran Dynasty |
|
|
Census and Excise |
|
|
Clan Aundae |
|
|
Clan Berne |
|
|
Clan Quarra |
|
|
Crown Totambu |
|
|
Crowns |
|
|
Cult of Emperor Zero |
|
|
Cult of Heroes |
|
|
Cult of the Ancestor-Moth |
|
|
Cyrodilic Empire |
|
|
Daggerfall Covenant |
|
|
Dark Brotherhood |
|
|
Direnni | ||
Dragonstar guild |
|
|
Dres | ||
East Empire Company |
|
|
Ebonheart Pact |
|
|
Elsweyr Confederacy |
|
|
Empire |
|
|
Fighters Guild |
|
|
First Empire |
|
|
Forebears | ||
Great House Dres |
|
|
Great House Hlaalu |
|
|
Great House Redoran |
|
|
Great House Telvanni |
|
|
Greybeards | ||
Hands of Almalexia |
|
|
Hiradirge | ||
Hlaalu |
|
|
Hörme bandits |
|
|
Horese-People of the Bjoulsae River |
|
|
House Dres | ||
House Hlaalu |
|
|
House Redoran |
|
|
House Rourken |
|
|
House Telvanni |
|
|
Imperial Archaeological Society | Der Name taucht auf dem Schild Unbefugter Zutritt verboten in TES: Redguard auf. Da Schilde und Bücher nicht übersetzt wurden, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
Imperial Cult |
|
|
Imperial Geographical Society |
|
|
Imperial Knights |
|
|
Imperial Legion |
|
|
Imperial Navy |
|
|
Imperial West Navy |
|
|
Kingdom of Camlorn |
|
|
Kingdom of Sentinel |
|
|
Knights of the Nine |
|
|
Knights of the Scarab |
|
|
Knights of the Thorn |
|
|
Knights of the White Stallion |
|
|
Lhotunic |
|
|
Morag Tong |
|
|
Mages Guild |
|
|
Mythic Dawn |
|
|
Na-Totambu |
|
|
Nine Divines |
|
|
Order of Diagna |
|
|
Order of the Dragon |
|
|
Order of the Virtuous Blood |
|
|
Priestess of Lorkhan |
|
|
Psijic | ||
Redoran |
|
|
Reman Dynasty |
|
|
Restless League |
|
|
Rourken | ||
Royal Guard |
|
|
Second Empire |
|
|
Sixth House |
|
|
Skaal |
|
|
Talos-Kult |
|
|
Telvanni |
|
|
Temple |
|
|
Thalmor | ||
Thieves Guild |
|
|
Third Empire |
|
|
Tribunal | ||
Twin Lamps |
|
|
Worm Cult |
Ränge
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Agent |
|
|
Akaviri Potentate |
|
|
Apprentice |
|
|
Archein | ||
Arch-Mage |
|
|
Archmagister |
|
|
Archmaster |
|
|
Ashkhan |
|
|
Associate |
|
|
Brother |
|
|
Brute |
|
|
Bully |
|
|
Champion |
|
|
Chiller |
|
|
Clanfriend |
|
|
Clanholder |
|
|
Conjurer |
|
|
Councilman |
|
|
Defender |
|
|
Dragonborn |
|
In dem Trailer zu TES V: Skyrim wird Dragonborn mit Drachenblut übersetzt. |
Evoker |
|
|
Farseer |
|
|
Finder |
|
|
Grandmaster |
|
|
Grand Spymaster |
|
|
Guardian |
|
|
Guide |
|
|
Gulakhan |
|
|
Hammer |
|
|
Hearthfriend |
|
|
High Chieftain |
|
|
High King | ||
Hireling |
|
|
House Brother |
|
|
House Cousin |
|
|
House Father |
|
|
Initiate |
|
|
Journeyman |
|
|
Kingpin |
|
|
Kinsman |
|
|
Lawman |
|
|
Lifetaker |
|
|
Magician |
|
|
Magister |
|
|
Mane | ||
Master |
|
|
Master Wizard |
|
|
Moth-Priest |
|
|
Mouth |
|
|
Novice | ||
Oathman |
|
|
Old Man |
|
|
Operative |
|
|
Protector |
|
|
Retainer |
|
|
Spellwright |
|
|
Spy |
|
|
Spymaster |
|
|
Strongman |
|
|
Swordsman |
|
|
Thug |
|
|
Tongues | ||
Tough |
|
|
Traveller |
|
|
Treethane | ||
True Crowns of the north |
|
|
Warder |
|
|
Warlock |
|
Hexer heißt auf englisch eher Sorcerer als Warlock. |
Witch-Queen |
|
|
Wizard |
|
|
Wolf Queen |
|
Kosmologie
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Birthsign |
|
|
Masser | ||
Secunda |
Kalender
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Evening Star |
|
|
First Seed |
|
|
Fredas | ||
Frostfall | ||
Heartfire | ||
Last Seed |
|
|
Loredas | ||
Mid Year |
|
|
Middas | ||
Morndas | ||
Morning Star |
|
|
Rain's Hand | ||
Second Seed |
|
|
Sun's Dawn |
|
|
Sun's Dusk |
|
|
Sun's Height |
|
|
Sundas | ||
Tirdas | ||
Turdas |
Sternzeichen
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
The Apprentice |
|
|
The Atronach |
|
|
The Lady |
|
|
The Lord |
|
|
The Lover |
|
|
The Mage |
|
|
The Ritual |
|
|
The Serpent |
|
|
The Shadow |
|
|
The Steed |
|
|
The Thief |
|
|
The Thief |
|
|
The Tower |
|
|
The Warrior |
|
Rassen
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Alessians |
|
|
Altmer |
|
|
Argonian |
|
|
Atmorans | ||
Ayleid |
|
|
Bosmer |
|
|
Breton |
|
|
Cantemiric Velothi |
|
|
Cathay-Raht |
|
|
Chimer | ||
Cyrodilic |
|
|
Dark Elf |
|
|
Dark Seducer |
|
|
Dremora |
|
|
Dreugh | ||
Dunmer |
|
|
Dwemer |
|
|
Elf |
|
|
Fairy |
|
Der Name taucht im Buch Die Fee auf. Da es aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Falmer |
|
|
Golden Saint |
|
|
Gremlin | ||
High Elf |
|
|
Hist | ||
Horwalli | ||
Imga | ||
Imperial |
|
|
Ka Po' Tun |
|
|
Kamal | ||
Khajiit |
|
|
Kothringi | ||
Lilmothiit |
|
|
Manmeri | ||
Maormer |
|
|
Mer | ||
Nede |
|
|
Nedic people |
|
|
Nedics | ||
Nord |
|
|
Ohmes-Raht |
|
|
Ogre | ||
Orc |
|
|
Orma | ||
Orsimer | ||
Redguard |
|
In TES Redguard wurde der Name der Rasse nicht übersetzt. |
Ra Gada |
|
|
Senche-Tiger |
|
|
Sload | ||
Snow Elf |
|
|
Tang Mo | ||
Tsaesci | ||
Wild Elf |
|
|
Wood Elf |
|
|
Yespest | ||
Yokudans |
Sprachen
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Ta'agra | ||
Tamrielic |
|
Religion
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Llesw'er | ||
Pantheon |
Götter
Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
---|---|---|
Aedra | ||
Akatosh | ||
Almalexia |
|
|
Ansei | ||
Arkay | ||
Auriel | ||
Azura | ||
Boethiah | ||
Clavicus Vile |
|
|
Daedra Prince |
|
|
Dagoth Ur |
|
|
Diagna | ||
Dibella | ||
dro-m'Athra |
|
|
Herma | ||
Hermaeus Mora |
|
|
Hoermius Mora | ||
Hormaius | ||
Hircine | ||
Hunding | ||
Julianos | ||
ja-Kha'jay |
|
|
Jyggalag | ||
Kynareth | ||
Leki | ||
Lorkhan | ||
Malacath | ||
Mara | ||
Mauloch | ||
Mehrunes Dagon |
|
|
Mephala | ||
Meridia | ||
Molag Bal | ||
Namira | ||
Nocturnal | ||
Peryite | ||
Phynaster | ||
Rajhin | ||
Riddle'Thar |
|
|
Sanguine | ||
Satakal | ||
Sheogorath |
|
|
Sithis | ||
Sotha Sil |
|
|
Stendarr | ||
Syrabane | ||
Tall Papa |
|
|
Talos | ||
Trinimac | ||
Vaernima | ||
Vivec |
|
|
Y'ffre | ||
Zenithar |
Einzelnachweise
- ↑ 1,0 1,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hochfels
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Cyrodiil
- ↑ Baladas Demnevanni über das Verschwinden der Zwerge und Yagrum Bagarn über Das Ei der Zeit
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 112, Z. 1)
- ↑ Diese absolut sinnfreie Übersetzung wird als Buchtitel in The Elder Scrolls IV: Oblivion angegeben.
- ↑ Diese Übersetzung steht im Buch als Überschrift.
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 4, Z. 4)
- ↑ Überschrift des Buches Tal Marog Kers Untersuchungen
- ↑ 10,0 10,1 Ein Schild aus The Elder Scrolls Adventures: Redguard, das in der deutschen Version nicht übersetzt wurde.
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 21)
- ↑ 12,0 12,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Himmelsrand
- ↑ Die Höllenstadt (S. 11, Z. 7)
- ↑ Laut Geschichtlicher Überblick über das Kaiserreich, Band 3
- ↑ Die Höllenstadt (S. 11, Z. 9)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage) - Vorwort
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 20, Z. 4)
- ↑ 18,0 18,1 18,2 18,3 Siehe Facebook: Einführung in die Geschicht von The Elder Scrolls Online (DE) [abgerufen am 25.08.2012]
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 50, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 17, Z. 12)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 99, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 99, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 17, Z. 2)
- ↑ 24,0 24,1 24,2 24,3 24,4 24,5 24,6 24,7 24,8 24,9 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hammerfell
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 27)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 30, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 29, Z. 27)
- ↑ Siehe Notiz Schriftrolle über Meya Violet
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 44, Z. 14)
- ↑ 30,0 30,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Einleitung
- ↑ 31,0 31,1 31,2 31,3 31,4 31,5 31,6 31,7 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation Referenzfehler: Ungültiges
<ref>
-Tag. Der Name „elsweyr“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert. - ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. IV, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 18)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 30)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 44, Z. 14)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 107, Z. 22)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 28)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 44, Z. 14)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 57, Z. 25)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 1)
- ↑ 41,0 41,1 Siehe Das Geheimnis um Prinzessin Talara - Band I
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 9)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 32)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 13)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 4, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 57, Z. 19)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 30, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 20)
- ↑ 50,0 50,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Vorwort
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 86, Z. 3)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 42, Z. 3)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 18, Z. 26)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 96, Z. 16)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 25)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 18)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 30)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 33)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 36, Z. 20)
- ↑ 61,0 61,1 61,2 61,3 61,4 61,5 61,6 61,7 61,8 Aus den Game Settings von Morrowind und Oblivion
- ↑ 62,0 62,1 62,2 62,3 62,4 62,5 62,6 62,7 Aus dem Buch Das Firmament
- ↑ 63,0 63,1 63,2 63,3 63,4 63,5 63,6 63,7 63,8 Aus den Game Settings von The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Aus dem Buch Die Verwerfung im Westen.
- ↑ 65,0 65,1 Aus den Game Settings von The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 18, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 105, Z. 5)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 17, Z. 16)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 34)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 6)
- ↑ 72,0 72,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Wilde Regionen
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 3)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 19)
- ↑ Siehe Buch Der Schwarze Pfeil, 1
- ↑ 76,0 76,1 76,2 76,3 Aus dem Buch Geheimnisvolles Akavir
- ↑ Aus dem Buch 2920, Morgenstern
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 21)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 49, Z. 21)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 108, Z. 19)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 13)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 2)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 65, Z. 7)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 18)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 22)
- ↑ Aus dem Buch Aufbereitung einer Leiche
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 19)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 6)
- ↑ Laut dem Buch Ahzirr Traajijazeri
- ↑ Die Höllenstadt (S. 36, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 29, Z. 29)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 36, Z. 6)
- ↑ 95,0 95,1 95,2 95,3 95,4 95,5 95,6 95,7 95,8 Aus dem Buch Die Zehn Gebote der Neun Göttlichen
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 11)
- ↑ 97,00 97,01 97,02 97,03 97,04 97,05 97,06 97,07 97,08 97,09 97,10 97,11 97,12 97,13 97,14 97,15 Aus Das Buch der Daedra
- ↑ 98,0 98,1 98,2 98,3 98,4 Aus dem Buch Über das Reich des Vergessens
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 99, Z. 20)
- ↑ Aus dem Buch Aedra und Daedra
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 99, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 11)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 30)
- ↑ 105,0 105,1 Siehe Buch Verschiedene Arten des Glaubens
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 21)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 29)
- ↑ Aus dem Buch Sithis
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 11)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 83, Z. 15)
Navigation zu den Abschnitten der Übersetzungsreferenz | |||||||
Geografie |
Geschichte |
Flora & Fauna |
Personen |
Kultur |
Gegenstände |
Magie |
Sonstiges |