Problem Viele Interiors englisch

Lord Idorin

Reisender
Hi, ich habe das Problem, das in meinem Oblivion, wie im Titel beschrieben, viele Interiors plötzlich englische Namen haben. Die Städte scheinen davon nicht betroffen zu sein.

Hier meine Modliste:
Oblivion.esm
GlobalSettingsInterface.esm
DLCShiveringIsles.esp
Knights.esp
DLCOrrery.esp
DLCThievesDen.esp
DLCVileLair.esp
DLCMehrunesRazor.esp
DLCHorseArmor.esp
DLCFrostcrag.esp
DLCSpellTomes.esp
Alexis_Magiergilde.esp
Abenteuer mit Alba von Briseis.esp
Reznod_Mannequin.esp
Underworld Armor.esp
HGEC_SBBewitching.esp
Vampir50.esp
1Demons.esp
MGothic Breton Race.esp
UraltesAkaviriKatanReskin.esp
tda_Sensen-Modv1.2_AngepassteWerte.esp
Blauschwinge.esp
c_dagcol_DV.esp
RingwratheArmorOrginal_ger.esp
Saurons_Rüstungs_Truhe_DV.esp
UFF & ROBERT Assassin Elite Armor.esp
BladeofWoe.esp
Better Hunting.esp
Better Wilderness.esp
Dark Dungeons.esp
Dark Dungeons - SI.esp
oc_darker_nights.esp
darker nights for shivering isles.esp
AliveWaters.esp
AliveWaters - Koi Addon.esp
AliveWaters - Slaughterfish Addon.esp
Türme der Wälder.esp
ActorsInEmotions.esp
Actors_in_Charge_DV.esp
OSM-Schilder.esp
OSM-Flaschen.esp
OSM-Bücher.esp
Leer.esp
Raceenabler.esp
MaleBodyReplacerV4.esp
AOBrokenVoicesFix.esp
Oblivion XP - DLCBattlehornCastle.esp
Oblivion XP - DLCFrostcrag.esp
Oblivion XP - DLCMehrunesRazor.esp
Oblivion XP - DLCOrrery.esp
Oblivion XP - DLCThievesDen.esp
Oblivion XP - DLCVileLair.esp
Oblivion XP - Knights.esp
Oblivion XP.esp

Zusätzlich habe ich noch DarNified UI 1.3.2 installiert
 
Zuletzt bearbeitet:
Mal eine Frage: Wo liegt dabei denn das Problem? ;) Ich meine, was stört dich daran?

Ich habe dasselbe auch. Unter anderem auf den Shivering Isles, aber nur in Neu Sheoth. Kümmert mich ehrlich gesagt nicht weiter. :p

MfG,

Merin
 
Es ist, ehrlich gesagt unschön. Es stört nicht weiter den Spielverlauf, d.h. ich kann ganz normal spielen, aber es ist eben unschön. Ich habe nicht gern diesen Sprachenmix, mal englisch, mal deutsch :(
Was ich noch vergessen hatte: Ich habe den inoffizielen KotN-Patch heruntergeladen, aber das Problem ist dadurch auch nicht verschwunden. Übrigens sind die durchgestrichenen eigene Experimente in einem extra Ordner :)
 
Manche wollen das eben nicht haben. Mir stößt das auch negativ auf. Ist Geschmacksache.


@Lord Idorin: Sei doch bitte so gut und exportier deine LoadOrder über "Import/Export" -> "View Load Order". Die postet du dann hier in nem Spoiler. Das liest sich einfach besser als auf nem Screenshot.


OT:
Wenn du Bilder verlinken willst, dann empfiehlt sich dafür eher pic.leech als ImageShack. Ist einfach schneller, bzw. ImageShack ist extremst lahm.
Das Bild deiner LO hat sich wärend des Tippens meines Posts bei mir überigens immernoch nicht vervollständigt. ;) Ich seh nur nen oberen und nen unteren Teil.

Grüße T-Rip!
 
  • Like
Reaktionen: Lord Idorin
Aaahhh, so ist das doch schon viel besser :D

Leider springt mir keine Mod direkt ins Auge von der ich wüsste, dass sie viele englische Zellen bewirkt oder ich kenne die Mods nicht. Ein paar hören sich aber schon englisch an.
Generell liegt es entweder an einer nicht übersetzten oder an einer nicht vollständig übersetzten englischen Mod. Da kann der Übersetzer aber nichtmal unbedingt was dafür. Wie ich mal gelesen habe scheinen manche Zellen wohl nicht so ganz vom Mod-Translator übernommen zu werden.

Sind's denn viele Zellen? Ist es auf ein Gebiet oder mehrere Gebiete beschränkt?
Du sagst ja es trat plötzlich auf. Evtl. liegt es an einer vor kurzem installierten Mod.
An deiner Stelle würde ich in einer falsch benannten Zelle speichern und dann step by step englische Mods und Übersetzungen deaktivieren um die "schuldige" Esp zu finden.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Lord Idorin
Schieb mal die zwei Mods "Better Hunting" und Better Wilderness" ein bisschen nach vorne. die haben beide auch noch englische Namen drin.

wenn ich falsch liege sag es mir einfach.
 
Hm, es scheint, als ob das Problem an den Darker nights und Darker Dungeons esp zu liegen scheint. Kann man die den nicht irgendwie zu einer esp verschmelzen und dann durch einen Übersetzer jagen?
 
Hallo Lord Idorin,

warum zusammenfassen. Lade dir tecras Mod Translator v1.2 herunter, öffne jede englische *.esp bzw. *.esm und speichere die Mod sofort wieder.

Fertig ist die übersetzte Version (zumindest alle Vanilla Namen von Orten NPCs usw.).

Das ist eine Arbeit von ca. 1/2 Minute pro Datei. ;)
 
  • Like
Reaktionen: Lord Idorin
Ich habe es jetzt per Translator übersetzt, hoffe es hat geklappt :)
Übrigens hatte ich auch das "Problem" das der translator auf englisch war :/
 
Der Translator ist auch bei mir auf Englisch, allerdings kannst du je eine neue Datenbank anlegen:

Lade die Oblivion.esm. Dann gehe ins Menü und sage "Datenbank anlagen". Dann ist eine Deutsche Übersetzungsdatenbank angelegt und du kannst loslegen. Die Orte werden bei den Mods direkt übersetzt, bzw. die Orte, die bereits in der Oblivion.esm vorhanden waren. Neue Interiors und Gegenstände etc. muss man von hand ändern.
Was noch zu sagen wäre: Wenn du etwas mit diesem Translator übersetzt hast empfehle ich dir dringendst den Mod nochmal im Constructionset zu laden und dann direkt abzuspeichern. Da gibt es ein Problem mit der Komprimierung (oder sowas in der Art).
 
  • Like
Reaktionen: Lord Idorin
Das mit der Übersetzung hat schon geklappt, nur lässt sich die esp nicht mehr im Cs speichern :/
Bei mir kommt dann immer eine Fehlermeldung:
Unable to complete operation due failure removing previous file.
Temp file remains.
 
Das hört sich danach an als ob das construction set die alte .esm nicht überschreiben könnte...

ist ein Schreibschutz auf der .esm-Datei?
 
esm? Ich hatte versucht, eine esp zu übersetzen :/
Edit#1: Kann man die esp auch übersetzen, wenn ein Schreibschutz drauf wäre?
Edit#2: Problem hat sich erledigt, man muss nicht unbedingt die Mods noch einmal im CS abspeichern, es scheint auch ohne zu funktionieren. Ich habe jetzt mehrere Stunden gespielt ohne das ein Fehler aufgetreten ist (außer einem Absturz, der kam aber auch schon vor dem Übersetzen vor ;) )
 
Zuletzt bearbeitet:
Sorry, ich meinte natürlich .esp Dateien^^

Hmmm also bei mir hat es auch funktioniert... wenn du dir mal das Tutorial von tecras Mod Translator anschaust, da steht das mit dem CS
 
Hallo Serarya,

du musst die *.esp nur nochmal im CS laden, wenn du Scripts übersetzt hast, da du sonst Ingame immer noch die englischen Texte hast.

Wenn du nur Namen von Personen, Orten usw., Bücher und Dialoge übersetzen musst, brauchst du den Umweg über das CS nicht mehr.

Edit: Anscheinend ist der Link zur deutschen Version des Translators im Ei der Zeit verloren gegangen. :eek:

Ich benutze dieses Tool schon seit dem ersten Tag, daher ist der Download auch schon lange her, damals gab es eine deutsche und eine englische Version.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Serarya