Übersetzer

Serarya

Ehrbarer Bürger
Hallo :),

ich habe mich an ein paar Mods gemacht und die erstmal für mch übersetzt mid diesem Mod Translator.
Leider habe ich bemerkt das das ja garnicht alles ist was übersetzt werden sollte, Texte aus Büchern, Questtexte und Untertitel bei neuen Gesprächen sind nicht übersetzt.

Meine Frage: Kann ich im CS die Sachen, die zu der .esp gehören, die ich übersetzen möchte, irgendwie isolieren, sodass ich nichts davon vergesse? Denn wirklich Lust alles durchzugehen und zu schauen "ist das vom Mod und übersetzt" habe ich natürlich nicht...

Zweite Frage: Was sollte ich alles bei einer Übersetzung beachten (außer die Rechtschreibung^^)?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Hallo Serarya,

das der Mod Translator nicht alles übersetzt, liegt daran, dass er nur die deutschen Bezeichnungen aus der Oblivion.esm automatisch übersetzen kann.

Wenn du von tecras Mod Translator v1.2 sprichst solltest du dir dieses Tutorial ansehen.

Du siehst also, bei neuen Bezeichnungen von Gegenständen, Personen usw., sowie bei Büchern, Quests und Dialogen mußt du selber Hand anlegen.

Das einzige Manko in meinen Augen ist es, das du alle Scripts, die du mit dem Tool übersetzt hast, nochmal im CS laden und speichern musst, damit sie Ingame auf deutsch erscheinen.

Ich wünsche dir trotzdem noch viel Spaß beim übersetzen.
 
Man sollte auch beachten, dass Dialog-Result-Skripte nicht vom Translator erfasst werden, ebensowenig wie Gildenränge.
Diese muss man, sofern vorhanden, auch noch im CS suchen und übersetzen.

MfG,
ThreeD
 
Im CS suchen... also gibts da keine "Isolations"-Möglichkeit? Schließlich sehe ich immer die ganzen Inhalte der Oblivion.esm...

Wenn du von tecras Mod Translator v1.2 sprichst solltest du dir dieses Tutorial ansehen.

Also den hatte ich bisher noch nicht gesehen...
ich hab ihn mir mal gezogen. Etwas verstehe ich nicht ganz... in dem Tutorial sind alle Menüelemente des Programms auf Deutsch. Bei mir nicht. Wie kommts? Wie kann ich die deutsch machen?^^ Und wenn ich die englischen Menüs habe ist auch die Datenbank nur für englische Mods gedacht (d.h. muss ich erst die Datenbanken neu erstellen?).

EDIT: Die datenbank ist korrekt, das habe ich überprüft^^. ich erstelle gerade eine mit Oblivion Improved zusammen...
EDIT2: Hmmm wie mach ich das denn? xD irgendwie checke ich das nicht... wie erstelle ich eine Datenbank mit Oblivion + SI + OI + OI SI?
EDIT3: Wenn ich den fehler habe das beispielsweise ein Händler keine Soundausgabe mehr hat, sondern nur noch die Lippen ungewöhnlich lange bewegt, dann liegt das ja sicher an einem englischen Mod. Übersetzt dieses Tool auch die Sound-Standartpfade (Worin ja der Fehler der fehlenden Sprachausgabe besteht)

EDIT 4: Wenn ich eine .esp übersetzt habe mit tecras, kann ich die übersetzte Datei in jedem beliebigen Namen abspeichern? Denn wenn das so ist würde ich doch glatt meine gesamte Modliste in eine schön übersichtliche Form bringen :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Sorry für den Doppelpost :). Die Fragen im Post vor diesem hier sind noch akkut, ich hoffe das mir die einer beantworten kann.
 
Hallo Serarya,

ich glaube, du hast aus Versehen die englische Version installiert. Normalerweise ist der komplette Translator auf deutsch.

Das Erstellen einer eigenen Datenbank auf Grundlage von OI ist im Moment etwas umständlich, ich glaube, das leichte Erstellen der Datei ist ein Teil der neuen Version, an der tecra arbeitet.

Du kannst die Datei unter einem anderen Namen abspeichern.
Du solltest allerdings darauf achten, ob die Mod aus mehreren *.esp bzw. *.esm besteht, dann könnte eine Umbenennung zu Komplikationen führen.
 
Umständlich? Hmmm...

na was solls, ich lade OI ja nach den ganzen Modifikationen :).

Ich habe die Version installiert die in dem Tutorial verlinkt wird. Ich habe auch darauf geachtet das ich den Link aus dem deutschen Tutorial verwende...

Da ich keine andere Version entdeckt habe: Wo finde ich denn die Deutsche?
(Wobei ich muss anmerken: Diese Version hat mehr Menüpunkte als die die im Tutorial)
 
Ist tatsächlich seltsam, dass er nicht auf Deutsch ist. Bei mir ist die heruntergeladene Version auch englisch, umbenennen kann man da nichts mehr :(
Abbey entwickelt ihn inzwischen weiter. Bei einer neuen Version kann man dann dynamisch zwischen Sprachen wechseln. Aber leider hab ich schon länger nichts mehr von ihm gehört...

MfG,
ThreeD
 
  • Like
Reaktionen: Serarya
Schade... naja, solange er funktioniert ist ja noch alles in Ordnung :).

Ich danke euch allesn für die Beantwortung meiner Fragen