SSE skyrim.esm Übersetzungsfehler 33 Zeichen max

wp007

Reisender
Habe gerade zufällig die editorwarnings.txt entdeckt, und darin
CELLS: Cell name Festung Sonnwacht: Versammlungsplatz for cell FortSungard05 (00034864) is too long. The maximum length allowed is 33 characters.
Im Translator ist das Record: CELL - FortSungard05[00034864] Festung Sonnwacht: Versammlungsplatz
kann ich das problemlos mit dem Translator in skyrim.esm kürzen, oder ist da irgendeine Gefahr betr. unerwünschtem Nebeneffekt?
Eigentlich sollte das ja in update oder directors cut oder so drin sein, oder?
 
Kürzen würde ich da in keinem Fall etwas. Allgemein würde ich persönlich eher die Finger lassen von den Originaldateien. Die Namen einer Celle können doch z.B. als Referenz mit irgendetwas anderem verbunden sein was dann nicht mehr funktioniert wenn der Name der Celle geändert wird.

Falls es damit Probleme geben sollte (mit längeren deutschen Übersetzungen) so wurde das mit Sicherheit im Director's Cut bedacht. Wobei ich nicht glaube dass der DC jetzt irgendwelche Namen von Cellen ändert (weiß ich aber nicht).

In der editorwarnings.txt (Creation Kit) findet man oft vieles was im Spiel selbst keine Auswirkungen hat. Ich glaube das mit den zu langen Namen hatte ich auch schon einmal (müßte ich da die Skyrim.esm fast immer mitgeladen wird).
 
Kürzen würde ich da in keinem Fall etwas. Allgemein würde ich persönlich eher die Finger lassen von den Originaldateien. Die Namen einer Celle können doch z.B. als Referenz mit irgendetwas anderem verbunden sein was dann nicht mehr funktioniert wenn der Name der Celle geändert wird.
Die Cell wird ja nicht verändert, nur der deutsche Text, und wenn jemand eine Bindung zu einem Übersetzungswort macht, anstatt zur ID FortSungard05 (00034864), dann würde ich mal nach dessen Verstand fragen. Mit so was wäre dann jede andere Übersetzung unmöglich.
Die Frage ist nur, wo es zweckmässigerweise zu ändern ist.
 
Gut, ich habe oben wohl ein "t" im Wort "können" vergessen. Keine Ahnung ob das der Fall ist aber da ich sowas schon bei anderen Spielen erlebt hatte wollte ich drauf hinweisen. Ist im Grunde aber auch egal.

Warum wolltest du denn unbedingt die lange Übersetzung ändern? Wie gesagt, ich würde von der skyrim.esm eher die Finger lassen. Nur weil das CK mit solchen längeren Namen nicht umgehen kann (wie mit vielem) heißt es ja nicht dass das Spiel es nicht kann. Es funktioniert ja offensichtlich bzw. wurde so übersetzt.

Edit:
Hatte dazu hier einen älteren Beitrag gefunden, da wird diese Celle auch umbenannt. Ist zwar etwas kürzer aber wohl eher wegen dem Stil, denke mal nicht wegen der Funktion: https://www.elderscrollsportal.de/themen/cno-cell-name-overhaul.44483/ -> Versammlungsplatz von Sonnwacht
 
Zuletzt bearbeitet:
hab mal den xtranslator rausgekramt und SDC 1.5 (wird im NMM aber als v. 1.4 angezeigt) über meinen installierten 1.4 (deswegen wohl kein Update, weil in NMM beide dieselbe Version anzeigen)
In xtranslator ist skyrim_english_german.sst mit
0cdd4
alt: Sonnwacht: Versammlungsplatz
neu: Festung Sonnwacht: Versammlungsplatz
aber in SDC 1.5 Skyrim_German.STRINGS steht
alt: Sonnwacht: Versammlungsplatz
neu: Sonnwacht: Versammlungsplatz
demzufolge müsste die Skyrim.esm mit dem xtranslator auf Grundlage des SDC geändert werden.
Ist offensichtlich so vorgesehen.

Einwände von berufener Seite??? z.B. @Scharesoft , @Ypselon ???

Nachtrag;
gesagt, getan, geprüft und in EditorWarnings.txt ist die Zeile weg, aber eine andere hab ich entdeckt

Festung Dämmerlicht: Ritualkammer for cell FellglowKeep03 (000C9DAB) is too long
und CELLS: Errors were encountered during InitItem for interior cell: Cell 'FellglowKeep03' (000C9DAB)
mal sehen was SDC dazu sagt ...
aha, Streit der Experten, SDC sagt
Festung Dämmerlicht: Ritualkammer
123456789012345678901234567890123
exact 33, aber CK kann ja keine Umlaute, für CK sind es 34 ;-)
 
Zuletzt bearbeitet:
Ok, davon habe ich keinen Plan und verstehen tue ich den Sinn des Vorhabens nun auch nicht. Wenn der Director's Cut an den Cellen-Namen etwas ändet dann ist doch alles in Butter. Manuell da in der skyrim.esm rumbröseln würde ich lassen. Warum sollte man die ändern wenn es der Director's Cut offenar schon tut. Sehe da keinen Sinn drinne.

Vielleicht schreiben hier ja noch deine Wunschkandidaten etwas dazu.
 
Die Zelle "Festung Sonnenwacht" ist schon in Skyrim verbuggt und das ändert sich auch in SSE nicht. Mit dem UOP wird einiges behoben und daher sollte meiner Meinung nach die Angelegenheit über den UOP geregelt werden.
 
Oder ums anders zu sagen: du kannst den Zellenname natürlich ändern, wenn du das möchtest und es sollte zu keinen negativen Nebeneffekten kommen. Allerdings gibt es auch nicht wirklich einen Grund dazu. Das sind halt vorgefertigte Standardwerte, die bei Übersetzungen in andere Sprachen platztechnisch oft nicht ausreichen. Du wirst auch bei Dialogen häufiger den Fall haben, dass die voreingestellten Maximalzeichen für Dialogantworten in Sprachen außer englisch die 255-Zeichen-Grenze brechen, deshalb gibt es ja die Option, diese Limits per Ini zu erhöhen, damit das Creation Kit dir da keinen Strich mehr durch die Rechnung macht.