Problem Expression unable to find dialogue...

Distorsio

Fremdländer
Ich finde irgendwie nichts zu meinem Problem. Wär nett wenn mir jemand Helfen könnte bzw. weiterleiten kann zu einem Ort wo ich die Lösung dafür finde.

Ich versuche ein Mod EV bei mir laufen zu lassen. Jedoch bekomme ich immer diesen Fehler wenn ich das Spiel starte:

"Expression unable to find dialogue topic/journal '...' in script '...'"

Nun Frage ich mich ob es eine Möglichlkeit gibt den Fehler zu beseitigen. Beispielsweise hab ich diesen Fehler bei topic/journal "Egg of Time" in script eotScript.

Zuerst hab ich mir Gedacht das der Fehler halt am Script liegt, da dort halt "Egg of Time" steht und nicht wie im deutschen orginal Script "Das Ei der Zeit". Also hab ich das geändert, jedoch hat es nichts gebracht und ich bekomme immer noch den selben Fehler. Jetzt hab ich mir die DV des Mods rausgesucht und das Script von dort nochmal 1 zu 1 übernommen jedoch hat das auch nichts gebracht. Ich weiß auch nicht wirklich was die DV anderst macht.

Also um es nochmal kurz zu machen:
Was muss ich verändern/übersetzen um den Fehler zu beseitigen?
 
Ich finde irgendwie nichts zu meinem Problem. Wär nett wenn mir jemand Helfen könnte bzw. weiterleiten kann zu einem Ort wo ich die Lösung dafür finde.

Ich versuche ein Mod EV bei mir laufen zu lassen. Jedoch bekomme ich immer diesen Fehler wenn ich das Spiel starte:

"Expression unable to find dialogue topic/journal '...' in script '...'"

Nun Frage ich mich ob es eine Möglichlkeit gibt den Fehler zu beseitigen. Beispielsweise hab ich diesen Fehler bei topic/journal "Egg of Time" in script eotScript.

Zuerst hab ich mir Gedacht das der Fehler halt am Script liegt, da dort halt "Egg of Time" steht und nicht wie im deutschen orginal Script "Das Ei der Zeit". Also hab ich das geändert, jedoch hat es nichts gebracht und ich bekomme immer noch den selben Fehler. Jetzt hab ich mir die DV des Mods rausgesucht und das Script von dort nochmal 1 zu 1 übernommen jedoch hat das auch nichts gebracht. Ich weiß auch nicht wirklich was die DV anderst macht.

Also um es nochmal kurz zu machen:
Was muss ich verändern/übersetzen um den Fehler zu beseitigen?
wtf? :huh:

Warum um Himmels willen willst du eine EV (in der deutschen MW Version) benutzen, wenn es schon eine DV gibt... :?

Um welche Mod geht es überhaupt?
 
Book Rotate v5.3 von Cydine & Maboroshi Daikon

Und zu der anderen Sache. Ich habe zuerst nicht genau genug gesucht gehabt und deswegen die DV zuerst nicht gefunden. Deswegen hab ich einfach die Bücher der EV übersetzt. Dabei hab ich jedoch auch einige Sache geändert. Hauptsächlich Formatierungen. In der DV die ich gefunfen hab ist aber soweit ich seh alles 1 zu 1 aus dem deutschen Original kopiert. Dem entsprechen müsst ich die Bücher nochmal editieren oder halt alles nochmal kopieren. Darum würd ich eigentlich lieber den Fehler beheben.
 
Book Rotate v5.3 von Cydine & Maboroshi Daikon

Und zu der anderen Sache. Ich habe zuerst nicht genau genug gesucht gehabt und deswegen die DV zuerst nicht gefunden. Deswegen hab ich einfach die Bücher der EV übersetzt. Dabei hab ich jedoch auch einige Sache geändert. Hauptsächlich Formatierungen. In der DV die ich gefunfen hab ist aber soweit ich seh alles 1 zu 1 aus dem deutschen Original kopiert. Dem entsprechen müsst ich die Bücher nochmal editieren oder halt alles nochmal kopieren. Darum würd ich eigentlich lieber den Fehler beheben.
es wäre einfacher, die dv zu benutzen. ansonsten musst du alle scripte, die englische begriffe in anführungszeichen z.b. buchtitel enthalten, ebenfalls übersetzen.
 
es wäre einfacher, die dv zu benutzen. ansonsten musst du alle scripte, die englische begriffe in anführungszeichen z.b. buchtitel enthalten, ebenfalls übersetzen.

Aber das Buch Rotate Script ansich enthällt keine englischen Begriffe in Anführungszeichen. Die einzigen Scripte die das haben sind eot/dmami/hgweScript. Da diese solche Begriffe bereits in der orginal Version haben. Dort ist halt nur noch der rotations Teil dazugekommen. Es sei den "Das Ei der Zeit", "Göttliche Metaphysik" und "Hängende Gärten" haben noch irgendwelche anderen Scripte von denen ich nichts weiß.

Trotz Übersetzung der englischen Begriffe in Anführungszeichen, Fragen sie immer nach den englischen Begriffen und ich weiß einfach nicht wieso.

eotScript enthält ja die Zeile: AddTopic "Egg of Time".
Da die Fehler Meldung ja ist das er die Topic "Egg of Time" nicht finden kann müsste die Übersetzung zu "Des Ei der Zeit" ja eigentlich dafür sorgen das er jetzt die Topic "Das Ei der Zeit" benutzt und nicht "Egg of Time".
Nur tut er das nicht. InGame bekomme ich immer noch den Fehler das er die Topic "Egg of Time" nicht finden kann.

Naja da ich jetzt noch den Back Jackets Mod intalliere. Werd ich meine editierten Texte nach dort kopieren und das überschreibt dann, soweit ich das sehe, ja die Textversion der DV von Book Rotate.
 
Mit Addtopic wird NPCs eine entsprechende Dialogoption hinzugefügt. Das Problem aber ist, dass in der deutschen Version solch eine Option "Egg of Time" in den Dialogen nicht vorhanden ist, sondern nur "Ei der Zeit". Er versucht also auf Dialoge zurückzugreifen, die in der deutschen Version so nicht existieren.
Und vertrau uns anderen ruhig, wenn wir dir zur Nutzung der DV raten ;)
 
Mit Addtopic wird NPCs eine entsprechende Dialogoption hinzugefügt. Das Problem aber ist, dass in der deutschen Version solch eine Option "Egg of Time" in den Dialogen nicht vorhanden ist, sondern nur "Ei der Zeit". Er versucht also auf Dialoge zurückzugreifen, die in der deutschen Version so nicht existieren.
Und vertrau uns anderen ruhig, wenn wir dir zur Nutzung der DV raten ;)

Die Topic heißt "Das Ei der Zeit", soweit ich es dem Dialogue Menü entnehemen kann.
Nichts destotrotz. Wenn ich AddTopic "Egg of Time" in AddTopic "Das Ei der Zeit" umschreibe. Dann sollte er doch eigentlich die Dialoge Option "Das Ei der Zeit" den NPC geben und nicht mir eine Fehlermeldung geben das er "Egg of Time" nicht findet oder hab ich da was falsch verstanden:huh:

Ansonsten benutz ich ja jetzt auch die DV und Editiere einfach die Texte beim Book Jackets Mod.