Problem (SSE) Eng-Dtsch mixed bei random Guard Dialogen

wp007

Reisender
Bin heute zufällig über das Problem gestolpert, und ich finde keine Ursache und keine Lösung, aber der Reihe nach:

1) wenn ich z.B. skyrim.esm mit xTranslator öffne, müssen dann auf der rechten (Ziel) Seite alle Texte in deutsch gezeigt werden? Tun sie nämlich nicht ,da sind englische auf beiden Seiten dazwischen, dasselbe bei Dawnguard. (scheint mir irgendwie falsch zu sein)

2) aber die eigentliche Frage:In Einsamkeit habe ich zufällig Wachleute angesprochen, die bei mehrfachen Klicks (wohl random) verschiedene Antworten bzw. Sätze von sich geben. Bei einigen, nicht allen, kommen nach dem 2. oder 3. Klicks englische Sätze, beii anderen sofort English. Nun habe ich alles Überprüft und nichts gefunden, das nicht übersetzt ist, und die englischen Sätze sind original immer aus skyrim.esm entnommen, aber durch die Strings eigentlich übersetzt.
Übersetzungsraetsel.jpg
besonders häufig wird das anscheinend genommen:
skrim.esm
QUST: DialogueGuardsGeneral [0002BE3C] | DIAL: [0002BDDD] | Record: INFO - [000DD0D6]
One of the guards said he saw a mage appear out of thin air. Claimed it was one of those Psijic Monks. Man's been hitting the skooma, I say.
Stings:
Eine der Wachen will gesehen haben, wie ein Magier wie aus dem Nichts aufgetaucht sei. Er sagte, es sei ein Psijic-Mönch gewesen. In meinen Augen hat er etwas zu viel Skooma getrunken.

Ursache?? Abhilfe ???
 

Anhänge

  • Übersetzungsraetsel2.jpg
    Übersetzungsraetsel2.jpg
    62,5 KB · Aufrufe: 251
ich hab nie eine engl. Installation gehabt, immer dtsch, und bei mir sind auch keine engl. Files. Der Punkt ist, dass bei mehrfachem Klicken auf den NPC die sich dann ergebenden random-Dialoge nur "fast immer", aber nicht "immer" in Deutsch sind, mitunter halt auch in Englisch. Ohne erkennbares System.
Da ich aber alles nur in deutsch habe, wird das also aus der Original-esm gelesen und die Sprachauswahl und alle vorhandenen Strings /übersetzungen ignoriert.
 
ich hab nie eine engl. Installation gehabt, immer dtsch, und bei mir sind auch keine engl. Files. Der Punkt ist, dass bei mehrfachem Klicken auf den NPC die sich dann ergebenden random-Dialoge nur "fast immer", aber nicht "immer" in Deutsch sind, mitunter halt auch in Englisch. Ohne erkennbares System.
Da ich aber alles nur in deutsch habe, wird das also aus der Original-esm gelesen und die Sprachauswahl und alle vorhandenen Strings /übersetzungen ignoriert.

Womöglich hilft das weiter!

Zitat:

Hallo und Willkommen bei uns.
Skyrim hat mehrere Inis.
Die besagte Ini. findest du unter C:/Benutzer/Benutzername/Eigene Dokumente/My Games/Skyrim (Special Edition)

Skyrim.ini öffnen und dort änderst du:
sLanguage=ENGLISH
in
sLanguage=GERMAN

Das sollte es eigentlich gewesen sein.
Ich wünsche dir viel Spaß in Himmelsrand.
 
  • Like
Reaktionen: Moorkopp
Den Pfad gibts bei mir gar nicht.
Ich hab nur ...\Documents\My Games\Skyrim Special Edition\skyrim.ini (+ skyrimprefs.ini)
Die einzige Datei mit sLanguage... ist bei mir \Steam\SteamApps\common\Skyrim Special Edition\CreationKit.ini (und darin steht sLanguage=GERMAN
übrigens ist das doch weiter verbreitet, nicht nur auf Einsamkeit. In Weißlauf antworten mir nun NPCs stellenweise in Engl. - Alles das war früher nicht. Aber da ich die ja selten anklicke, kann ich nicht sagen, ab wann das so ist.
ScreenShot23a.jpg
 
wobei ich NUR diese eine skyrim.ini habe, ohne einen Eintrag sLanguage... diie beginnt mit
[Actor]
bUseNavMeshForMovement=0
(unverändert seit 1000 Jahren)
aber ich trag das dort mal ein, mal sehen ob das hilft.
 
Zuletzt bearbeitet:
Um mal zur Ursprungsfrage etwas zu sagen: die Standardeinträge in der ESM sind englisch, quasi als Fallback. Die Übersetzungen befinden sich in den Strings-Dateien (entweder unter C:\GamesSkyrim Special Edition\Data\Strings oder in der Skyrim - Interface.bsa). Hast du xTranslate nicht angewiesen, dass es die String-Dateien an diesen Orten findet und damit ein Wörterbuch aufgebaut, ist es normal, dass es da die englischen Bezeichnungen in der rechten Spalte anzeigt.
 
Nachtrag: in meiner skyrim.ini steht bereits
[General]
bPreemptivelyUnloadCells=1
iPreloadSizeLimit=26214400
sIntroSequence=
sLanguage=GERMAN

@NewRaven - doch, hab ich natürlich. Und xTranslate zeigt ja nur einige (ca. 20-30 Zeilen) in English rechts, alles andere in Deutsch, wie es seiin sollte. Abhängig von der Einstellung von xTranslate sollte rechts entweder alles in Englisch, oder (sofern die Strings da sind) alles in Deutsch sein, aber nicht gemischt. Es sei denn, für diese Zeilen gibt es keine Stringeinträge.
(Ich mach mal nen Screenshot) ....
1 + 2) = Skyrim.esm Suche Filter "You" (so hab ich das überhaupt erst entdeckt)
3) ohne Filter
sc1.jpgsc2.jpgsc3.jpg
 
Zuletzt bearbeitet:
Nachtrag: hab mir gerade die Skyrim - Interface.bsa angeschaut.
date/strings unterscheidet sich darin davon ja nur dadurch, dass in der Skyrim - Interface.bsa die Anfangsbuchstaben klein geschrieben sind. Aber als LOOSE files sollten unsere denen in Strings also die in der bsa vorrangig sein.
Erklärt aber nicht die Mischung bzw. den Wechsel in einer Anzeige zwischen den Sprachen. (Es sei denn, die betreffenden Zeilen fehlen in unseren Strings oder werden aus einem anderen Grund als nicht existent genommen.) Ich installier unsere Strings noch mal neu.
Ansonsten könnte man mal experimentieren, was passiert, wenn Skyrim - Interface.bsa entpackt wird, das bsa gelöscht, und in Strings dann alle anderen Sprachen incl. Engl gelöscht werden. Dann müßten die dtsch. geommen werden (oder CDT)
 
hab gerade verglichen. in Data/Strings/ sind die String Files aus Skyrim_Special_Edition_-_Directors_Cut-1.7.1 unverändert, Intallationsdatum 20.07.19
 
Nachtrag: meine o.a. "Experimentierlösung" müßte eigentlich funktionieren. die Strings aus DIrevotres Cut drüber kopieren, dann wären die dtsch Strings in jedem fall richtig, Kommt dann immer noch irgendwas Englisches, dann fehlt entweder die Zeile in Deutsch, oder Skyrim "springt".
Nun weis ich nicht wie die Textzeilen in Strings zugeordnet werden. Durch Zeichenvergleich oder durch Zeilen-Nummerierung (ID)?
 
Überschreibt eine BSA evt. eine andere und haut dir wieder englische Begriffe rein? Nja, egal. Nich mein Problem. Ich spiel nich mal SSE *pfff (nichts gegen dich, nur Schnauze voll grad! :(