Ressourcen-Icon

Übersetzung Unoffizieller Oblivion Patch 2.2.0 DV 2.2.3

Thalon Mook

Abenteurer
Ich hab mal den UOP 2.2.3 übersetzt.

Dieser patcht ca 1100 Bugs in Oblivion.

Hier gehts zum Original

Wenn Interesse besteht dann werd ich die übersetzte Version hier zum Download anbieten.

Also hier mal der Dowload bei RapidShare. Wenn Scharesoft die Datei auf der Seite online hat werd ich diesen Link auch hier posten.

Es ist die version 2.2.3 also die vom Februar 2008

Download bei Scharesoft

Wenn noch jemand nen Fehler findet bitte auch hier posten

Bis denn Thalon.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
  • Like
Reaktionen: ReVOllt
Es besteht lebhaftes Interesse, zumindest bei einer Person, nämlich mir. :lol:

Gibt es Kompatibilitätsprobleme? Ich vermute mal, daß der Patch als Erstes geladen werden muß.
 
Wenn ich die Zahl 1100 lese, kann man dann noch fragen ob Interesse besteht?

NA KLAR besteht Interesse
 
Jep, da besteht garantiert Interesse. Wenn ich mich recht erinnere sind im UOP auch einige Soundfiles für Dialoge enthalten, hast du die auch in eine deutsche Version gebracht?
 
Wie siehts eigentlich mit den Kompatibilitäten aus?
Vorallem wegen OI würde mich das interessieren.;)
 
Also ich hab gestern mal ein paar Std. gespielt und bis jetzt keine Probleme entdeckt. Hab ca. 100 Mods laufen bis jetzt noch keine unverträglichkeiten aufgefallen.

Hm die Soundfiles wenn welche dabei sind hab ich natürlich nicht übersetzt :p

Ok ich werd den Download heute Abend bereitstellen. Es gibt auch noch einen Hotfix für den Hotfix :) Diesen werd ich die Tage auch noch übersetzten wenn das nötig ist.

Bis denn Thalon
 
Meines Wissens ist dieser Patch seit geraumer Zeit bereits in Oblivion Improved eingearbeitet (nachzulesen unter www.newraven.net)!
Desweiteren hat RaimundP eine umfassende Korrektur unter ROO light veröffentlicht, welche diese Patches ebenfalls beinhaltet!

Maximus
 
Also das mit OI mag sein aber das möcht ich z.B. nicht nutzen da sind einige Sachen drinnen die ich nicht brauche und auch nicht möchte.

Hab mir auch mal Raimunds Paches angeschaut. Da muss ich sagen das ist dann natürlich besser als nur ein übersetzer UOP. Sofern die sich nicht mit früheren Patches wie z.B Oblivion Deutsch, Schilder, Flaschen, Bücher, beißen.
Ausserdem nutze ich einige Teile von ROOLight selber :)

Naja da ich mir die Arbeit schon gemacht habe werd ich trotzdem die Daten hier bereitstellen.

Bis denn Thalon
 
Auf Oblivion Deutsch kannst du mit Raimunds Patches verzichten.
Schilder-, Bücher-, Flaschen-Mod kann man zusätzlich laden.
 
Hab grad noch eine Fehlermeldung im CS entdeckt aber ich kann damit grad nichts anfangen.

'Pathgrid for cell BravilStables01 (15, -7) in world Tamriel contains 375 inter-grid connections.'

Weis jemand was das bedeutet und wie ich den Fehler korrigieren kann ?


Bis denn Thalon
 
Hab grad noch eine Fehlermeldung im CS entdeckt aber ich kann damit grad nichts anfangen.

'Pathgrid for cell BravilStables01 (15, -7) in world Tamriel contains 375 inter-grid connections.'

Weis jemand was das bedeutet und wie ich den Fehler korrigieren kann ?


Bis denn Thalon

Hiho,

was der Fehler genau bewirkt, kann ich Dir nicht sagen. Ich weiss nur, dass man ihn mit dem Gecko beheben kann. Man müsste vielleicht mal ein Bild aus dem CS sehen, wie in dieser Zelle der Pathgrid aussieht. Dann kann man auch sagen, was da nicht "rund läuft". Mit dem Begriff inter-grid kann ich nichts anfangen. Meist beziehen sich Pathgridfehler auf falsche Verbindungen zu Nachbarzellen. Das scheint hier aber nicht der Fall zu sein. Die dazugehörige Fehlermeldung ist dann eine andere. ;)

GreeZ,
Suchan
 
Ich habe diese Fehlermeldung ebenfalls einmal gehabt. Bei mir waren dabei in dieser Zelle einige der Pathgridpunkte mehrfach untereinander verbunden obwohl eine Verbindung gereicht hätte. Zum Teil liefen Verbindungen parallel. Woher das kommt und wie das geschieht weiß ich leider nicht.