Ressourcen-Icon

Singler’s Übersetzungen 2.0

Dies beinhaltet die Mod:

Text-Fixes v2 von Ulli “Singler“ Kunz (Stand: 15.08.06 20:00 Uhr) (AKTUALISIERT)
Wichtige Inhalte:
* Hauspreisfixes
* Fixt Buchpreis beim Mystische Morgenröte-Quest
* Bezeichnungen vieler Kräuter berichtigt, da es - obwohl verschiedene Pflanzen, die gleiche Übersetzung vergeben wurde (Milkthistle und Motherswort = Milchdistel), was schlichtweg falsch ist
* Tagebucheinträge korrigiert
* dutzende Sätze übersetzt (z.B. Damage Painted Trolls)
* Goblin-Klan-Namen für Quest MS46 korrigiert. (Bluthand = Geborstenes Holz)
* fehlerhafte Bildschirmtexte allgemein korrigiert
* Nachtschatten-Problem (jetzt Tollkirschen)
* zu stehlende Summen bei Diebesgilde-Quests gefixt
* Segnungs-Texte in Kirchen überarbeitet (entsprechen nun dem US-Original)
* Unterscheidung von männlichen und weiblichen NPCs/Gegnern
* Sternzeichen-Textangaben und Ingame-Werte stimmen nun überein
* Investitionspreise stimmen nun (500 statt 200 Septime)
* Belohnungen für Schwarzbogen-Quest stimmen nun auch (100 statt 200 Septime)

Änderungen, die das Spielgefühl verbessern sollen
* 99% aller Tränke umbenannt (überarbeitet)
* 99% aller Gifte umbenannt (überarbeitet)
* komplette Neuausrichtung der Zauber-, Tränke- und Giftnamen
* Faktionen-Titel korrigiert
* Pferde-Bezeichnungen überarbeitet (Schwarzes Pferd = Rappe etc.)
* Anpassung aller Orte- und Regionsnamen nach gleichen Schema
* Alle im Spiel befindlichen Wächter, Kerkermeister und NPC-Pferde haben nun Namen.
* Zwergen-Bezeichnungen gegen Dwemer-Bezeichnungen getauscht
* Im Tagebuch und in bei eigenen Dialogen Gold in Septime getauscht
* falsche Ortsbezeichnungen angepasst
* Ortsnamen müssten nun immer in die Kartenmarkierungen passen
* Textkorrekturen, Tippfehler etc. behoben

Die Mod ist kompatibel mit dem Oblivion Patch 1.1 gemacht worden.

!!! BITTE NICHT MIT ANDEREN ÜBERSETZUNGSMODS BENUTZEN!!!

Voraussetzungen: Oblivion DV

Screenshot:
Oblivion_Fixes.jpg